百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
跟随这部纪录片了解拉里退出舞台四年后复出的历程,了解她如何蜕变为如今的这位非凡艺人。
该剧共三集,聚焦约翰尼·德普和安珀·希尔德关系破裂的审判案件,讲述了审判过程及其对所有相关人员的影响,以及当事人为何决定将其作为一场公开的法律官司而非私人官司。
A Roman Catholic priest leads a band of ten young men from various backgrounds on a pilgrimage. They walk from the south of France along the less popular Northern Route of the "Camino" to Santiago de Compostela in Northern Spain, a shrine built around the remains of Santiago, the Apostle St. James. Along the way through mountain pathways, inclement weather and blistered feet, the men learn valuable life lessons about commitment, perseverance, assistance and spirituality. "In order to succeed you only need to get up one more time than you fall."
98岁的陈玉平(Grace Lee Boggs)是一位生活在底特律的作家、倡权者和哲学家。这是一部关于她的思想、倡权行动和生活的纪录片《美国革命:陈玉平的演进》(American Revolutionary: The Evolution of Grace Lee Boggs)。 陈玉平出生于1915年,父母是移民,经营中餐馆。陈玉平从小生活舒适,但感到社会需要变革。她毕业于伯纳德学院,后在布林莫尔学院攻读哲学,1940年获得博士学位。由于少数族裔在当时美国社会的境遇,毕业后,她在芝加哥大学的哲学图书馆谋得一份低薪工作。她在租住的地区无意中见到非裔市民抗议,从此关注和参与非裔美国人争取平等权利的民权运动。 后来,她到有大量汽车工人的底特律,和汽车制造工人和工人权益倡权人士James Boggs结婚。陈玉平和新婚丈夫度蜜月时,不得不在车里过夜,因为当时的种族隔离法令她的非裔新婚丈夫无法入住汽车旅馆。她成了非裔社区的一分子,参与当地的民权运动。 陈玉平的思想深受黑格尔的辩证法和马克思的社会发展理论的影响。她的思想不断地演变,如今,她倡导非暴力,在家门口的草坪上放着“不要战争”的牌子。她认为,不应该将希望寄托在领导人身上,变化应该从自身开始。年届高龄,她还组织“底特律暑假” 和“社区花园”项目,在一个衰落的城市里致力于社区的重建。
地点:特莱西恩施塔特,一个独特的被阿道夫·艾希曼称为“模范集中营”而宣传的地方,隐藏着其真实面目——毒气室前的最后一步而误导着世界和犹太人民。一个男人:本杰明·穆勒斯坦因,特莱西恩施塔特犹太议会的最后一任主席,被流放的落难英雄,从1938年至战争结束期间被迫与艾希曼日复一日地谈判,而到了艾希曼被审判之日却甚至没有被传唤作证,尽管他无疑是最了解这位纳粹死刑执行者的人。距离《浩劫》超过二十五年,克劳德·朗兹曼的新作展现了纳粹大屠杀鲜为人知却意义重大的一面,并前所未有地揭示了“最终方案”的起源。 A place: Theresienstadt. A unique place of propaganda which Adolf Eichmann called the "model ghetto", designed to mislead the world and Jewish people regarding its real nature, to be the last step before the gas chamber. A man: Benjamin Murmelstein, last president of the Theresienstadt Jewish Council, a fallen hero condemned to exile, who was forced to negotiate day after day from 1938 until the end of the war with Eichmann, to whose trial Murmelstein wasn't even called to testify. Even though he was without a doubt the one who knew the Nazi executioner best. More than twenty-five years after Shoah, Claude Lanzmann's new film reveals a little-known yet fundamental aspect of the Holocaust, and sheds light on the origins of the "Final Solution" like never before.
这部电视剧讲述的是法耶耶格建立了一个庞大的地下网络,隐藏了数百名母亲和儿童,在一个破碎的法院系统无法做到的情况下,将她们从所谓的丈夫和父亲的虐待中拯救出来。
这是一部关于“重回时间”、“寻找年味儿”的电影,将透过中国广袤大地上奇绝的年货食物,串接一个个新年故事,展示东方的文化习俗,用鲜活的镜头语言保存一部民族生活史和文化档案,带观众重寻旧日的习俗和年味儿。
Documentary exploring the life and work of the novelist, poet, social critic and self-proclaimed 'outsider', who was often persecuted for his explicit subject matter.
深入了解美国橄榄球新英格兰爱国者队20年的历程,从独特的相互配合而拿下六次超级碗冠军,到内哄引发的你争我夺。汤姆·布雷迪、比尔·贝利奇克、罗伯特·卡夫与关键球员将揭晓成就伟大的过程与代价。
Revisit the shocking 1999 murder of beloved TV presenter Jill Dando, which continues to mystify experts and the public, in this in-depth documentary.
The Palm Desert band Eagles of Death Metal was performing at the Bataclan theater in Paris in November 2015 when terrorists opened fire, killing 89 people. The best friends who formed the band lead us through the horror and its aftermath in this moving documentary about the power of friendship and rock and roll.
Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire. Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ? Riche et digeste En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?