百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
Spinning Plates is a documentary about three extraordinary restaurants and the incredible people who make them what they are. A cutting-edge restaurant named the seventh-best in the world whose chef must battle a life-threatening obstacle to pursue his passion. A 150-year-old family restaurant still standing only because of the unbreakable bond with its community. A fledgling Mexican restaurant whose owners are risking everything just to survive and provide for their young daughter. Their unforgettable stories of family, legacy, passion and survival come together to reveal how meaningful food can be, and the power it has to connect us to one another.
《下酒菜》为国内首部酒食文化纪录片,以独特视角聚焦非“主流”菜美食-下酒菜,讲述不同地方极具特色的美酒和风味各异的“下酒菜”,探寻美酒佳肴背后的故事,真实展现有酒有菜快意人生的内涵与江湖风味。
For her ‘Blond Ambition’ tour in 1990, pop superstar Madonna was looking for performers who knew how to vogue. Out of countless hopefuls, the gay dancers Salim, Kevin, Carlton, José, Luis and Gabriel were chosen along with huphopper Oliver, the only straight guy. The tour was accompanied by a film crew and Madonna cast herself in the role of mother figure of her stage family. The boys soon found fans among homosexual youths who saw them as role models, while the tour came to epitomise Madonna’s commitment to gay liberation and the acknowledgement of AIDS. But the idyll fell apart after the tour. Although the dancers were pivotal to Madonna’s message, they weren't all living it. After failing to persuade Madonna to cut out the kissing scene that would ‘out’ him to his family and friends, Gabriel filed a lawsuit against her. In he Gabriel died of AIDS-related illness, while the others continued to pursue their professional careers. Now, twenty-five years later, the six surviving performers are reunited and long-buried secrets are aired. The filmmakers excel at telling the stories of these very different dancers in order to edge closer to the truth. berlinale 2016
2005年,当当地的孩子们揭露了一个发生在当地换妻俱乐部的恋童癖团伙的令人震惊的故事时,德克萨斯州米尼奥拉这个沉睡的社区陷入了混乱。随着逮捕、无期徒刑的宣判和生活的毁灭,很快就会发现,这个故事远比表面上看到的要复杂得多。现在,丑闻令人震惊的长期影响被揭露出来。《如何制造性丑闻》比好莱坞惊悚片更曲折,讲述了一个比小说更离奇的犯罪故事,令人震惊,几乎难以置信。
这部影片跟踪记录了著名钢琴家大卫赫夫高特的巡回演出,介绍了他的音乐、古灵精怪的性格以及他与爱妻吉莉恩之间的感情。
在智利的阿塔卡马沙漠,天文学家探寻宇宙以寻找生命的起源,不远处,当地的妇女正在沙丘中搜寻亲人的尸骸,他们是被皮诺切特独裁政权随意处置和杀害的。导演帕特里克·古兹曼将这两种关于生命的找寻并置在一起,引人深思。 这是一部在海拔3000米的Atacama沙漠拍摄的纪录片。天文学家聚集在那里观测群星。这个地方还因一个原因吸引了众多来访者:地表的干旱能使人类尸体完好无损。除了那些干尸和迷路的探险者的尸体,还有许多政治被关押在这片沙漠中而死去。影片强调了这样的两面性,将天文学家观测繁星寻找外星生命和那些支离破碎的家庭寻找亲人对比。所以影片的政治层面很清晰。 幕后制作 导演帕特里克·古兹曼的每一部影片都和20世纪智利国家的回忆有关:从他在1975年戛纳影展平行竞赛单元放映的《智利之战》三部曲开始,一直到在2004年非竞赛单元放映的《萨尔瓦多·阿兰德》。《故乡之光》也延续了这一主题,影片面向未来(群星),同时不忘为了赢得独立的代价和那段充满鲜血的痛苦的过去。
Charlie Luxton returns for a new run of the show about the best coastal properties on the Mediterranean
故事起始于默片传奇露易丝布鲁克斯,她在1929年经典电影(潘朵拉的盒子)中会发现她走出银幕,朝镜头跳舞,她向我们道谢,因为有我们的观看使她的记忆再次生动。其他默片女演员也从电影片段中现身,讲述她们的故事,并与那些过往的人物互动。而每次有人观看她们的电影时,这些女人就会重生在这虚实交错的银幕上的照片与电影片段,彼此分享那一段段的记忆。
通过对哈夫特贝菲尔及其亲友的私密访谈,本片展现了这位德国饶舌偶像的幕后故事,看他如何以不加掩饰的真实角度审视自己的生活。
The Cassini spacecraft was sent on its way to Saturn in 1997. Since then, she has travelled nearly four billion kilometers, delivered a probe to a toxic moon, discovered phantasmagorical structures on the planet's icy rings, studied the startling atmosphere on a tiny moon. Now, on a daring spiral orbit, Cassini will streak toward Saturn itself, streaming data to Earth before being torn apart.