百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
基督教, 911事件和联邦储备系统有什么共同点?《时代精神》以基督教的历史开端,分析了当代地缘政治格局的历史由来,并讨论当代各国政府的形态和终极目标。社会控制伴随着恐惧和分裂的产生,人们因为对权利和现实的不同观点而彻底分道扬镳。
精湛的电脑绘图,栩栩如生的镜头场景,这部动画片将观众带回到白垩纪晚期,那正是巨大的内陆海将北美大陆一分为二的时候。影片以好奇而富有探险精神的长喙龙(俗称“多莉”)为故事的主角,让观众和她一起漫游史上最危险的海洋世界。一路上,她遇到了以长颈为特征的蛇颈龙、巨型海鬼、凶暴的海鱼、凶猛的鲨鱼,以及最危险的海兽——沧龙。影片将全球古生物学家一系列的发现编织成一个引人入胜的故事,像侦探一样层层深入地揭示了许多古老而神秘的海洋世界的悬疑。观众跟随古今的化石研究者,来到遥远的遗址,探索那些史上最令人敬畏的生物所留下的痕迹,将人类对影片中绝迹的生物所获得的发现都一一展现在观众眼前。
关于NBA著名球星文斯·卡特的纪录片,以扣篮著称,因华丽的扣篮动作而绰号“UFO”/“半人半神”。主要讲述了卡特在其最辉煌的多伦多猛龙的时期的那些时光。1998年,卡特在首轮第5顺位被勇士选中,随后被交易到猛龙。随后的6年多时间里,卡特一直是猛龙的绝对核心,但2004年,卡特和猛龙不欢而散,让不少球迷无限唏嘘,也许纪录片中会给出答案。
James Benning’s first film called The United States of America was a 1975 trip across the country, capturing its scenery through a car windshield. This second one also crisscrosses the nation, but without a car, carving it up instead into a series of static shots of just under two minutes, one for each state, presented alphabetically, from Heron Bay, Alabama to Kelly, Wyoming. The names of the places are nondescript, but the images attached to them are anything but, immaculately composed shots of landscape, cityscape and the spaces in between. As we move from A to Z, the images coalesce into a portrait of today’s USA, tracing out its fault lines almost in passing: fenced-off facilities, a river bed running dry, factories and refineries, run-down streets and gas stations, a camp under a bridge. The past is there too, seeping up through the songs and speeches that sporadically pierce the background noise or the motifs that evoke a whole career; the clouds, trains and cabins are stand-ins for films, not just states. As always, there’s time for more abstract thoughts too: each image may stand for a state, but representativity is slippery. Which state is more cinematic than the rest?
电影根据新冠肺炎疫情防控斗争的真实事件改编,以武汉市金银潭医院为核心故事背景,同时兼顾武汉同济医院、武汉市肺科医院、武汉协和医院、武汉大学人民医院(湖北省人民医院)、火神山医院、方舱医院等兄弟单位,以武汉医护人员、全国各省市援鄂医疗队为人物原型,全景式记录波澜壮阔、艰苦卓绝的抗疫斗争。
2018年5月和6月,Jean Gabriel P_Riot与位于Ivry Sur Seine的一所高中的10名电影班学生合作,开展了一项将电影与政治结合起来的项目。学生们在摄像机前和摄像机后工作,重新布置罢工、抵抗和劳资纠纷的场景,这些电影可以追溯到20世纪60年代末到70年代末,包括让-卢克-戈达尔和阿兰-坦纳的电影。nos d_faites汇集了调查结果,并增加了采访,在采访中,导演询问学生他们刚刚表演的场景,关于“阶级”、“工会”和“政治参与”等概念,以及更广泛的社会背景。这是一个简单,但尖锐的设置,让观众一瞥年轻一代如何看待政治和过去的政治电影。这部影片还记录了导演试图激怒学生的企图。在导演和学生似乎处于平等地位的遭遇中,基于从未见过的导演更多类似于老师的提问,以及此时此刻对革命的思考:起义的表现反映了同样的情况。这会导致一个真实的发生吗? In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real? 回到1968年的电影时代,继续对重放从过去跳出来的电影节选的年轻人进行今天的采访,我们的失败描绘了我们当前与政治的关系。我们的失败,还是我们有足够的力量来面对今天的混乱? By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?
观赏这部荣获艾美奖提名肯定的影集,见识国际烹饪巨星。他们运用创新的菜肴和诱人的甜点,重新定义美食。
一連十集的《情迷越南》,陳潔玲(Christy)和林泳淘(Wingto)兩位2012年度港姐參選佳麗,聯袂飛到越南嘆世界,遊走擁有「小巴黎」之稱的胡志明市、到感受世界文化遺產重地順化及會安,以及到新興旅遊度假區峴港,以嶄新角角度欣賞這個歷史悠久的國度。 兩位俏主持又把女生喜愛的shopping、Spa、dinning、romantic view、high quality resort等至潮、至好玩、至好味的一面帶到大家眼前!大膽愛嘗新的Wingto化身cooking mama炮製越南美食;在會安古城「夜蒲」Pub;在超人氣雜貨專賣店搜挖寶藏;示範以最快速度往來世界級Resort的四大區域等等。而動靜皆宜的Christy會教大家簡單越南語。
城市是人类文明高度发展的产物,也是一个高度人为制造的环境。能够在城市生活的野生动物,一定是将自己嵌入到了城市运转及人类活动,对生态系统能否正常运转具有指示作用。它们和人类一样,也是城市里的居民,它们的存在有着极为重要的价值。本片以城市里的野生动物为主要观照对象,以启发人们的环境保护意识,思考更为合理的城市发展之路:怎样的城市规划及运转方式,才会为人类提供更美好的生活,实现人与自然的和谐发展。
纽约唐人街一家社区银行2015年被联邦检察官起诉,成为2008年美国金融危机后唯一一家被起诉的银行。这个故事拍成了一部纪录片。2008年美国金融危机有个关键词叫“大不能倒” (Too Big to Fail),指的是因滥发房屋次级贷款导致危机的美国大金融机构太大而不能倒 闭。实际上危机过后没有一家大金融机构或个人对那次危机承担法律责任。 一部最近公映的由独立制片人制作的纪录片,记录了金融危机后联邦政府起诉的唯一一家银行——由华人移民创办的纽约唐人街社区银行——国宝银行,以及它的创办人孙启诚和他家人赢得官司的过程。相对于“大不能倒”,记录片取名“小须入狱” (Small Enough to Jail)。 2012年5月31日,总部在纽约唐人街的国宝银行连同两名贷款主管,被纽约曼哈顿地区检察官办公室起诉,罪名从伪造商业记录、民用贷款欺诈、严重盗窃、串谋等共182项。纽约曼哈顿地区检察官万斯:“我认为这是长时期系统性欺诈,把风险转移到不知情的第三者身上。”检察官:“被告国宝银行涉入一起正在进行的贷款欺诈阴谋,他们不断篡改和伪造贷款文件,然后欺骗联邦国民抵押贷款协会,众所周知的房利美。” 国宝银行创办人孙启诚 : “这个话对我们来讲就荒唐了。为什么?第一我们根本没有次级贷款。而且我们没有倒账(坏账)。国宝银行的律师普瓦洛斯基:“在被指控的5年时间里,国宝总共卖了3000个贷款给房利美,3000个里只有9个有问题。”余启斌,一名被国宝银行开除的问题员工成为检察官办公室的主要污点证人,指控国宝银行贷款部伪造文件骗取贷款。但他的证词受到法官的质疑,最终也没有被陪审团采信。 影片导演詹姆斯在案件还在审理的时候就开始了拍摄。他说,他相信国宝银行是清白的。《小须入狱》导演詹姆斯:“认识了这个家庭,了解了他们的为人,我不相信他们有罪。不过我告诉他们,如果我们真的要讲这个故事,我们也要看另一方,如果有过硬的证据,证明你们有罪,那会包括在影片中,我们会直接面对你们。但我从未感到检察官的起诉具有说服力。” 孙启诚:“2015年6月5日,纽约时报报道,经过一个月的审理,陪审团认定两名被告和国宝银行无罪。”但对孙启诚来说,他们全家,他的妻子和4位女儿,经历了长达5年的煎熬,银行贷款业务完全停摆;官司花费总共超过1000万美元。孙启诚:“所以说,我在官司打完时,有一句话我说,公理是看你能付出多大代价,到底你能够承担多少?这个道理我说我懂了。” 孙启诚说,国宝银行的官司虽然赢了,但已认罪的10名员工罪名依然成立;而不愿认罪的9名女员工加两名男主管,在5月31日起诉那天,受到了侮辱性对待。孙启诚: “检察官很容易地选了华人,为什么呢,因为我们华人不投票,没有政治力量,冤枉你们是没事情的,没有后果的。”82岁的孙启诚,1952年从香港移民美国,年轻时就立志要当律师、办银行,为华人服务。1984年他创办了国宝银行。 孙启诚说,这次官司给他最大的教训是华人要参政,要运用投票权,要显示力量,不能自顾自。他说这个话是有原因的,因为从始至终,甚至在他赢了官司后,都没有得到社区民选官员对他,或至少对国宝银行受侮辱员工的支持。他认为,如果这场官司能唤起华人参政的热情,那么他和他的家庭所付出的代价也就算值了。