百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
《我住在这里的理由》是通过演员阿部力拜访住在海外的中国人,来介绍世界各地风土人情的旅游式纪录片。拜访前,阿部只被告知了主人公所在的地点。这是一次完全没有台本的自由旅行。每个人在选择自己生活的地方时,一定有他(她)的理由。阿部力通过走访住在日本的中国朋友们,用他的视角来展现你所不知道的这个国度的风土人情。
Rebecca Miller’s film is a portrait of her father, his times and insights, built around impromptu interviews shot over many years in the family home. This celebration of the great American playwright is quite different from what the public has ever seen. It is a close consideration of a singular life shadowed by the tragedies of the Red Scare and the death of Marilyn Monroe; a bracing look at success and failure in the public eye; an honest accounting of human frailty; a tribute to one artist by another. Arthur Miller: Writer invites you to see how one of America’s sharpest social commentators formed his ideologies, how his life reflected his work, and, even in some small part, shaped the culture of our country in the twentieth century. An HBO Documentary Film.
Adaptation de l’ouvrage éponyme de Didier Eribon publié aux éditions Flammarion.
单亲母亲安娜和她的四个孩子住在乌克兰顿巴斯战区前线。当外面的世界充满了爆炸和混乱,这个家庭试图把他们的家作为一个充满生命和光明的安全避难所 。每一个家庭成员都对电影都充满热情,因此他们试图拍摄一部受战时生活启发的电影。这一创作过程讨论了在灾难时期,电影能拥有什么样的力量。对安娜和孩子们来说,将创伤转化为艺术作品是保持人性的最终途径。
挺着大肚子的老司机段子手黄阿丽(Ali Wong)又来了,她将推出与Netflix合作的第二档原创单口特别喜剧节目《Ali Wong: Hard Knock Wife》,今年5月13日母亲节上线,新节目的宣传视频中,她依然挺着孕肚,这次她要讲有了孩子的挑战,母乳喂养、平衡事业家庭等,“所有女性都该有3年带薪产假”。
Tom Daley: Diving For Gold, a one-off documentary from independent production company Twofour about the Olympic diver’s professional and personal life in the four years between the 2012 games and the upcoming Olympic games in Rio de Janeiro. Diving For Gold follows Daley as he embarks on the next chapter of his career under new coach Jane Figueiredo, as he challenges for gold in Rio. The documentary also takes a look at Tom’s decision to go public about his sexuality and his relationship with Hollywood screenwriter Dustin Lance Black.
美国Dicovery频道在2006年前播出的无比震撼的纪录片: Living with tigers 曾牵动无数关心老虎这种濒危物种的人们的心.这部片的意义在于:使许多人了解到老虎已经濒危到必须进行异地拯救的境地了,更说明大型猛兽的野化并不是不可能的,燃起了我们重新彻底拯救这个物种的壮志!
弗洛伦斯·卡塞斯是一个绑架集团的幕后黑手吗?还是她是腐败行为的受害者?这部纪录片将探讨墨西哥一起最具争议的案件
本部纪录片是导演迈克尔·艾普特从1964年开始拍摄的纪录片系列的第四部。迈克尔·艾普特在1964年为英国BBC电视台拍摄了记录片《7 Up》,采访来自英国不同阶层的十四个七岁的小孩子,他们有的来自孤儿院有的是上层社会的小孩。此后每隔七年,艾普特都会重新采访当年的这些孩子 ,倾听他们的梦想,畅谈他们的生活。此时,他们已经长到28岁,正处在一生中的黄金年华。有的结婚生子,有的正在打拼自己的事业。儿时的梦想正逐步转为现实的面目,漫漫人生的旅途才刚刚开始。 2012年,导演迈克尔·艾普特推出《人生七载之当我五十六》,继续忠实的记录着这些年过半百的“孩童们”,生活中的点点滴滴。
A documentary on kids who attend a summer camp hoping to become the next Billy Graham. 一部记录希望变成下一个Billy Graham的参加夏令营的孩子的片子. 本片是关于一群小孩子参加夏令营而希望自己成为葛培理的记录片。越来越多的福音基督徒开始认为需要由年轻的基督徒来领导宗教运动。
SS-Obersturmbannführer Otto Skorzeny became a legend in his own time. "Hitler's favorite commando" acquired a reputation as a man of daring, renowned for his audacious 1943 mission to extricate Mussolini from a mountain-top prison. Yet, he was also an egoist who stole other men's credit, an unrepentant Nazi, and a self-aggrandizing hogger of the limelight. This insightful documentary draws on in-depth research to uncover the truth about Skorzeny's career and complex personality. From his background as a student radical in Vienna to his bloody service with the Waffen-SS on the Eastern Front, his surprise rebirth as a commando, and his intriguing post-war career and mysterious fortune, this film tells Otto Skorzeny's story in full for the first time.