百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
关于一位东北民间萨满巫师的纪录片
本片记录了从“格兰披治大奖赛”到“一级方程式汽车赛”的过程,记录了众多前任车手、现任车手、大赛组织者、车队老板、甚至他们的家人、女友等的生活 ······
以小說征服全世界的文壇大師米蘭昆德拉低調成謎。他在 1985 年決定不再接受訪問,也沒公開露面,從此隱身於作品後。如今一名學子,決定挑戰這個不可能的任務:採訪米蘭昆德拉!鏡頭跟隨著他探訪和昆德拉交手過的藝文圈人士,一窺他在家鄉布爾諾的生活、於布拉格 FAMU 電影學院學習及任教期間的獨到作風。為何他在《生命中不能承受之輕》被改編成電影之後,再不允許自己任何一本小說被翻拍成電影?他為何流亡法國,並決定以法語寫作?昆德拉禁止他的法語著作被翻譯成捷克語的原因又是什麼?從昆德拉第一部長篇小說《玩笑》,到打破封筆宣言之作《無謂的盛宴》,逐步揭開他小說中的哲學探討。他對文字的極致要求,絕對令你大開眼界!
Cat experts dive into the feline’s mind.
B站UP主食贫道深度探访泰国,揭露贫富差距下真实的泰国民众现状,讲述神鬼信仰背后的真相
本纪录片以红极一时的好莱坞明星——方·基默为主角,通过他在儿时、在演艺生涯间拍摄的个人视频,以及与他兄弟一起合作拍摄的家庭电影等资料,来展现一段他这四十多年来的复杂人生。
For her ‘Blond Ambition’ tour in 1990, pop superstar Madonna was looking for performers who knew how to vogue. Out of countless hopefuls, the gay dancers Salim, Kevin, Carlton, José, Luis and Gabriel were chosen along with huphopper Oliver, the only straight guy. The tour was accompanied by a film crew and Madonna cast herself in the role of mother figure of her stage family. The boys soon found fans among homosexual youths who saw them as role models, while the tour came to epitomise Madonna’s commitment to gay liberation and the acknowledgement of AIDS. But the idyll fell apart after the tour. Although the dancers were pivotal to Madonna’s message, they weren't all living it. After failing to persuade Madonna to cut out the kissing scene that would ‘out’ him to his family and friends, Gabriel filed a lawsuit against her. In he Gabriel died of AIDS-related illness, while the others continued to pursue their professional careers. Now, twenty-five years later, the six surviving performers are reunited and long-buried secrets are aired. The filmmakers excel at telling the stories of these very different dancers in order to edge closer to the truth. berlinale 2016
詹姆斯·莫里森(James Morrison,1932-2020年)是苏格兰最有天赋的画家之一。 安东尼·巴克斯特(弗林特)在詹姆斯因视力下降和身体状况不佳而苦苦挣扎的最后两年里,为他拍摄了影片。 结果是对这名男子及其遗产的喜爱,深情的肖像,在他的职业生涯中获得了荣耀,其中包括生动地描绘了格拉斯哥的生活,苏格兰海洋和天空的雷鸣般的肖像,冬天的巴黎以及他在北极的工作。 这部电影以Catriona Black的可爱动画和Karine Polwart的优美配乐反映了莫里森的个性和才华。
这部纪录片讲述了一群诈骗犯操纵欧盟碳排放配额系统,骗取数百万欧元,随后发生内讧的兴衰史。
本片为独立纪录片导演蒋能杰留守儿童三部曲的第二部,另外两部分别为《路》和《加一》,蒋能杰致力于用影像关注社会,用镜头呼吁更多人关注留守儿童,重视乡村教育。 (有意观看高清版的,可联系本人微信:1714371600 (QQ) 本片荣获第三届 凤凰视频纪录片大奖 最佳纪录长片奖、法兰克福影展 一等奖。 2009年:首次走进村小,镜头记录临时学校的22个学生(其中17个为 留守儿童),同时关注村小艰难申请重建。 2010年:重建后的村小调来张老师教两个班,代课十几年的张老师老 为转正问题烦心和奔波,跟拍的留守儿童的学习、心理、生活也面临 着种种问题。 2011年:代课的 张老师因种种不满,已离开村小,跟拍的孩子们面临 的问题愈加严重。 2012年:由于媒体的力量,村小的物质条件有所改变,但好像无力改 善更多。 2013年:留守儿童生活看是没什么变化,其实在悄悄变化着。 2014年:又是一年春节,而跟拍的留守儿童家庭 …… 。 2009: First glance at the village school, in which the lives of 22 students including 17 left-behind children, together with the unsmooth application of the school’s reconstruction, were focused on. 2010: Teacher Zhang, a supply teacher with more than 10 years teaching experience, was assigned to the reconstructed school. While in charge of two classes, he was concerned about, and striving for the obtainment of permanent teaching status. Meanwhile, folks began to doubt on the quality of the school buildings, as the left-behind children were facing numerous problems in life, study and emotion. 2011: Mr. Zhang left the school out of dissatisfaction. After he left, the problems those left-behind children were confronting with became more serious. 2012: Thanks to the media, the material condition of the village school began to turn around. However, it still had a long way to go. 2013: The situation of those left-behind children seems unchanged, but it turned out to get changed day by day. 2014:As another Spring Festival comes, what is going on in those left-behind families?
位处以色列的提比里亚以坐拥耶稣在水面上行走的加利利海而为人熟知,谁又知道她同时亦是因以巴冲突而经历动荡的城市之一?导演Lina Soualem和母亲—曾出演《继承之战》、《银翼杀手2049》等大热影视作品的知名巴勒斯坦裔演员Haim Abbass一同重返家乡提比里亚,回顾家中四位女性—Haim本人、母亲、外婆以及姨母,如何以女性独有的韧性应对离散的命运。导演透过图像诘问母亲何以当初坚决离家追寻梦想,同时寻访家族根源,重新构筑自己的身份认同,思索女性在家族文化中的位置。加沙战争爆发接近一年,导演的家庭故事作为巴勒斯坦人流离失所的历史缩影,于多个电影节备受肯定。