百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
在捷威酒吧,女同性恋群体终于拥有了在那个年代真正属于自己的归宿与去处,而女同性恋的意义也在酒吧得到了凝聚。摆脱社会与男性的束缚之后,女人其独有的力量与特征也在捷威尽显。多年后,伦敦的女同性恋依然怀念那段难忘时光,并为捷威申请英国蓝色牌匾。这小小牌匾不仅是对捷威时光点滴的印证,更是希望穿越时间的距离,将捷威的往昔永恒传承下去的期许。
Jason Brown copes with his celebrity status. Bobby Bruce tries to rebound from bad decisions. Brown considers bringing back a polarizing player.
纪录片聚焦潮汕菜系的全球传播,探究其如何在东南亚等地融入当地饮食文化。影片不仅记录潮汕风味的地域差异,还通过家庭故事展现潮汕人的礼仪传统、情感纽带及身份认同。例如,蓝鸿春指出潮菜在海外“落地生根”的特点,常以平民化形式影响当地日常饮食。
1998 年,一名 23 岁的女子在加勒比海游轮上失踪,她的家人坚持不懈地寻找答案。这部真实犯罪题材剧集对本案进行了探讨。
Pipe Dreams follows five organists as they compete in Canada’s International Organ Competition (CIOC). Who will master the ‘king of instruments’ and come out victorious in Montreal?
高雄是日治時期的軍事重地,也是二二八事件中遭受嚴重軍事鎮壓的地區。本片尋訪經歷過二戰的台籍日本兵、二二八事件雄中自衛隊成員,及二二八事件受難者遺族,他們走過被噤聲的年代,恐懼及創傷如影隨形,成為一生都無法卸下的歷史馱負,鏡頭緩緩隨著他們的日常身影流動,他們從日常中撿拾記憶,還原歷經歷史劫難的生命軌跡,從被迫參戰的無奈際遇,到失去親人又背負標籤、跌宕波折的成長處境,沒有悲憤控訴,只有娓娓傾吐,讓他們重新擁有屬於自己的個體傷痕記憶。 深植在他們身體裡的記憶,也留存在時間、空間的縫隙中,本片亦靜靜凝望散落高雄各地的軍事遺址,見證著工兵的血淚與青春;當倖存者逐漸凋零,就以訴說及凝視抵抗遺忘,記憶猶如在這塊土地上努力生長的野番茄,結出強韌的生命果實,展現堅毅不拔的姿態。
The film charts the iconic British band’s sprawling journey over the last few years – from an unexpected break in Hong Kong which sowed the seeds for their first album as a four piece in 16 years, to a glorious home coming show in London and, finally, an emotional reunion with their Hong Kong audience. New World Towers cuts between scenes from the band’s impassioned performance at this summer’s Hyde Park show in front of 60,000 fans and the stirring concert in Hong Kong, but also offers a raw, candid glimpse into the interior life of the band as well, with personal documentary footage and band interviews showing just how an opportune recording session unexpectedly gave birth to a new album, while also raising questions about the future of Blur. New World Towers reveals fascinating insights into the group dynamic and especially the relationship between singer Damon Albarn and guitarist Graham Coxon. Ultimately, their enduring friendship prevailed - allowing Coxon to bring [The Magic Whip] to completion nearly 18 months later.
时尚“男魔头” 安德烈·莱昂·塔利是美国版《VOGUE》时尚杂志前任总编,这次时尚的聚光灯汇聚到了他身上。本片通过采访与安德烈熟识的诸位设计大师和时尚名人,如Anna Wintour, Marc Jacobs, Tom Ford, Bethann Hardison, Valentino, and Manolo Blahnik,将他的职业生涯乃至人生展现给观众。
新加坡首部以校园民谣为题材的纪录片,娓娓叙述了新加坡关闭华校之后 ,海外华侨在失语的处境中创作自己的歌。纪录片搜集珍贵的档案资料,以一首悦耳的歌曲,追溯七八十年代的诗乐与新谣(新加坡年轻人自创歌谣),重温了着短暂但亮丽的音乐篇章,以及从边缘迈向主流并走入历史的过程。
我们发推文、点赞、分享 — 但日益依赖社交媒体会带来什么后果?随着数字平台日益成为人们保持联系的重要方式,硅谷内部人士通过暴露屏幕另一侧的隐藏内容,揭示了社交媒体如何重新改写文明。
三位世界一流的大厨,离开设备先进的厨房踏进荒野,他们要周游世界,探索各地文化,在传统烹饪方法融入自己的风格。 他们是米其林主厨迈克尔.普齐拉奇斯、世界精英的私人主厨凯恩.雷蒙德以及屡获大奖的名厨麦迪逊.考曼,他们在自己动手捕获猎物的同时,还要对抗恶劣的环境,彼此之间的竞争,并在简陋的条件下烹制食物,希望打动部落评委成为赢家,让我们一起迎接奇遇和惊险,挫折与胜利,因为对这三位勇敢的大厨来说,信手佔来都是菜...... 厨神竞赛规则: 每到一地,首先按当地的竞赛项目三位大厨比出食品原料优先选择权,然后品尝风味美食,自选的食品原料要靠自己捕获,允许大厨增加一项调料品或加工工具,其他佐料要由当地取得,要求在三小时内制作的美食必须具有当地风味,并由当地的族人首领或美食家组成评判小组评比出获胜者。 第一集 多米尼加 食材:淡水螯虾(就是小龙虾)鼠鼹(一种大号老鼠)海鱼 根茎薯类 第二集 新西兰 食材:野猪 胡胡虫(一种树木里长的大白虫)鳗鱼 第三集 泰国 食材:蛇 蛙 蝙蝠 第四集 斐济 食材:野山羊 螃蟹 海鱼 第五集 夏威夷 食材:海鱼 野猪 紫薯 第六集 路易斯安那 食材:海龟(鳄龟) 小龙虾 鲶鱼 第七集 泰国 食材:鱿鱼 螃蟹 龙虾 第八集 美国 食材:野兔 鳟鱼 火鸡 第九集 伯利兹 无食材:尾刺豚鼠 鬣蜥 犰狳 第十集 美国 食材:短吻鳄 野猪 雀鳝