百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
跟随六个人参加2022年不可征服运动会,这是一项由哈里王子创立的全球性活动,旨在帮助受伤的军人通过体育康复。
Shocking tales of betrayal, violence, and deceit through testimonials, bodycam footage, and reenactments. Exposes the disturbing realities of monstrous past relationships, tapping into the universal fear of not truly knowing one's partner.
宝琳娜与奥古斯托结婚数十载仍彼此相爱,但阿兹海默症的到来让“记住所爱之人”变为奢望,他们将如何面对人生的转折?导演借用主人公曾经的调查记者身份,有意将两位老人相濡以沫的日常生活场景与上世纪八十年代智利政治运动的街头影像交叉,将个人记忆的丧失与国家记忆的模糊联系在一起,在温馨动人的私密情感之外表达了更高的社会主题诉求。入围2023年柏林电影节全景单元观众奖最佳纪录片、荣获2023年圣丹斯电影节世界电影纪录片单元评审团大奖。
导演不是新加坡女模特好吧? 是以下这位大叔:
This riveting documentary, "Black Panthers - Huey!", directed by French filmmaker Agnes Varda transports you to the pivotal Free Huey rally held on February 17th, 1968 (Newton's birthday), at Oakland Auditorium in Alameda, California. Newton, the charismatic young college student who, along with Bobby Seale, created the Black Panther Party, had been jailed for allegedly killing a police officer. His arrest--widely believed at the time to be a setup--galvanized Party support throughout the nation and led to a boom in Party membership, bringing a new level of public attention to the Panthers' cause. Over 5,000 people attended the rally, which featured Party leaders and guest speakers including Eldridge Cleaver, Bobby Seale, James Forman, Bob Avakian, Stokely Carmichael, H. Rap Brown and Ron Dellums. Through stark un-editorialized footage, this documentary chronicles the speakers outlining the Party's platform goals, their strategies for freeing Newton from jail and more.
本片纪录了“内蒙古能源产业链中一系列工人的劳动和鄂尔多斯的泡沫经济缩影,折射出中国经济高速发展带来的矛盾问题,展现人类行为的荒诞。” (转自维基百科)--------------------------------------------------------------------------------------------------------赵亮执导的《悲兮魔兽》透过蒙古民工采矿的故事,揭露中国过度开发造成严重环境破坏,但铁矿运到其他城市起楼最后却变成了一座座鬼城,因为电影揭露内地丑闻,早已遭内地封杀。(转自苹果日报)2015年华语唯一一部入围威尼斯电影节,也是亚洲纪录片首次入围威尼斯主竞赛单元作品。
中国有一句古话:“执子之手,与子偕老”。 树锋和味芳,这是一对生活在上海的耄耋老人,是导演赵青和制片人冯都的叔公和叔婆。他们年轻的时候就相识,因为树锋的上一段婚姻,味芳在不经意间等了他十几年,人到中年两人才在一起。当他们携手走到了生命的最后一段岁月,味芳却患上了阿尔茨海默症。 树锋和味芳都出生在上世纪20年代,树锋从小深受儒家文化的影响,讲究“仁、义、礼、智”。在树锋的记忆中,最美好的时光是童年和青少年时期:同堂生活、吟诗颂词、研习书法……之后的命运却是他无法主宰:政治运动、工作调动、丧妻别女……直到1970年,他和味芳走到一起。 将近半个世纪的相伴相守,对树锋和味芳来说,爱是记忆,爱是缘分,但爱也意味着良心、道义和责任。在他们心里,无论对方年轻还是年老,明白亦或糊涂,都不可能磨砺掉内心深处的那份爱,因为爱已经变得淡然纯粹、深入骨髓。 如今没有子女在身边照应的他们,必须独自面对生活中所有的事情。而在经历了一生的波澜之后,树锋和味芳他们那种平静、乐观却又不乏尊严的生活态度,深深地感染着我们。 这是一个关于记忆,关于爱,关于尊严的故事。于是在2012年,我们姐妹俩开始拍摄记录这段叔公叔婆的旅程,希望能为他们、为我的家族,为更多的人留存下这段不该被遗忘的时光。影片的拍摄从2012年一直持续到了2014年。味芳的病情越来越严重,她逐渐变得生活不能自理,不记得说过的话,做过的事,不认识周围所有的亲戚朋友,只认识她的老伴儿树锋,信任他,依赖他,爱恋他! 对年近九旬的树锋来说,面对生老病死,面对自己爱人,他必须要做出抉择:将味芳一个人送进阿尔茨海默病的专门护理机构,他于心不忍;两个人一起住进养老院,就意味着要放弃还算是自得其乐的生活;继续独自在家照料味芳,他已深感力不从心。这种选择令树锋几度辗转……万一他生病了,味芳该怎么办?万一他先走了,味芳又该如何生活下去?两位老人的生活状态在这两年多的时间里发生了很大的变化,他们是否依然能有尊严的走到最后? 中国目前患有阿尔茨海默症的人数达到了900多万,位列世界第一。人们对阿尔茨海默症的认识不够,医疗保障和社会福利资源短缺,专业的护理机构和护理人员严重缺乏,使得患病老人和他们家属的生活质量受到了很大的影响。另一方面,中国的独生子女政策和大规模的人口迁移,也使得社会、家庭对留守老人的关爱严重缺失……想要在情感上、精神上得到更多的慰藉,成为许多中国老人奢侈的念想! 生命尽头,记忆消逝,但树锋和味芳他们依然有享受生活,精彩人生的权力。总有一天,我们也会老去......希望通过这部影片的传递,能有更多的人和我们一起努力,让老人们能够拥有一个真正快乐而有尊严的晚年!
马斯克为了改变世界所做的事比世上任何人都多。本纪录片访问和他关系最紧密的人,包括他的亲友和敌人,揭示是什么事件令他成为史上最富有的男人。
《掩盖真相》是一部政治惊悚片,追溯了普利策奖获奖调查记者西摩·赫什充满冲击力的职业生涯。影片节奏紧迫且报道深入,既勾勒出一位执着记者的形象,也对机构性暴力提出控诉——揭露了美国军方与情报机构中不受惩罚的循环。 凭借独家获取的赫什的笔记,交织着原始文件与档案影像,《掩盖真相》展现了调查性新闻的力量与运作过程。
In-depth examination of the dark side of an American justice system where women who report sexual assault are instead charged with perjury and jailed for it. Investigative journalist Rae de Leon has discovered a startling pattern in rape cases in the United States. Namely, that women who have reported a sexual assault are suspected of lying by the police. First they are accused of making up their allegations, later they are prosecuted for giving false testimony and sometimes they end up serving prison sentences. ‘Victim/Suspect’ shows how the roles are reversed so the perpetrators are declared innocent while the victims sometimes end up behind bars and other times end their lives. Rae de Leon gets first-hand accounts from the women and interviews legal experts as she delves into police methods, interrogation techniques and preliminary investigations, and the outcome reveals a corrupt system. Nancy Schwartzman charts a law enforcement agency that confuses victims and suspects and is relevant far beyond America’s borders. It is a powerful testimony to systemic failure, police handling of cases and a determined journalist’s attempt to change it.