百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
看看世界上最亲密的葡萄酒产区之一纳帕谷,我们跟随镜头开始和掌握一门手艺的旅程。
“想做的事情必须在当下完成。这样的话即使你被判刑20年,当你出狱后,你的前方依然还有完整的人生。”这是少年犯对于这个世界的理解,这些少年犯往往是十岁就开始学习射击,二十岁就成为有经验的杀手,但往往都活不到三十岁。在意大利的那不勒斯,一群好战的小孩正在进行一场被遗忘的战争,目前死亡人数已达60人。当地人认为他们就是一群控制当地毒品交易的叛逆青年。在影片第一幕里,少年犯的老大们敞开胸怀,非常直率地介绍他们自己。他们是一群没有参加过国家义务教育的年轻人,很多人基本都不会讲意大利语,但他们说出的话充满了愤怒、危险的力量。
越南战争对美国身份认同产生了深远影响,导致社会分裂,削弱了民众对政府的信任。它不仅是美国在军事上的失败,还改变了美国的政治和文化。
布赖恩考克斯教授游历地球上一些最令人惊奇的地点,向观众展示和剖析自然法则所造就的太阳系的伟大自然奇观。 第1集 太阳帝国 第 2集 从混沌到秩序 第3集 蔚蓝色的大气层 第4集 生与死 第5集 未知世界 Professor Brian Cox visits some of the most stunning locations on earth to describe how the laws of nature have carved natural wonders across the solar system. In this first episode Brian explores the powerhouse of them all, the sun. In India he witnesses a total solar eclipse - when the link to the light and heat that sustains us is cut off for a few precious minutes. But heat and light are not the only power of the sun over the solar system. In Norway, Brian watches the battle between the sun's wind and earth, as the night sky glows with the northern lights. Beyond earth, the solar wind continues, creating dazzling aurora on other planets. Brian makes contact with Voyager, a probe that has been travelling since its launch 30 years ago. Now 14 billion kilometres away, Voyager has just detected the solar wind is beginning to peter out. But even here we haven't reached the end of the sun's rule. Brian explains how its greatest power, gravity, reaches out for hundreds of billions of kilometres, where the lightest gravitational touch encircles our solar system in a mysterious cloud of comets. 1 Empire of the Sun 2 Order out of Chaos 3 The Thin Blue Line 4 Dead or Alive 5 Aliens
Biologist and extreme angler, Jeremy Wade, is on the hunt for freshwater fish with a taste for human flesh. Jeremy travels the globe risking life and limb, to investigate freshwater mysteries and uncover the truth about the dark secrets of our planet's rivers.
The film charts the iconic British band’s sprawling journey over the last few years – from an unexpected break in Hong Kong which sowed the seeds for their first album as a four piece in 16 years, to a glorious home coming show in London and, finally, an emotional reunion with their Hong Kong audience. New World Towers cuts between scenes from the band’s impassioned performance at this summer’s Hyde Park show in front of 60,000 fans and the stirring concert in Hong Kong, but also offers a raw, candid glimpse into the interior life of the band as well, with personal documentary footage and band interviews showing just how an opportune recording session unexpectedly gave birth to a new album, while also raising questions about the future of Blur. New World Towers reveals fascinating insights into the group dynamic and especially the relationship between singer Damon Albarn and guitarist Graham Coxon. Ultimately, their enduring friendship prevailed - allowing Coxon to bring [The Magic Whip] to completion nearly 18 months later.
阿尔.帕西诺演而优则导处女作就挑战高难度,用半纪录半戏剧,既诠释又议论的复杂手法拍摄本片,其创作诚意和导演技巧都有令人惊喜。本片基本上是纪录阿尔.帕西诺和美国演员排学莎翁的冷门剧本《理查三世》的整个过程。透过大量的街头访问,让人了解到美国年轻一代对莎士比亚的戏剧是何其陌生,这也解释了帕西诺为何要拍此片的动机。而一连串选角和围读剧本的讨论,则有如向观众解读《理》剧,深入了解其时代背景和角色心理动机,让大家在欣赏戏中戏的正式演出部分很快便进入状况。因此,本片采用的叙事手法看似零乱,实际却对观众发挥了下面的辅助作用,因为影片的镜头运用更自由奔放,戏里戏外的呼应更紧密,关注的层面更广泛,成功地为莎剧电影注入了新血液。
来到东洛杉矶篮球队。在一名意志坚定的教练的带领下,这些小伙子希望发挥自己的潜力,升入大学。
位於台风频仍的地区,又紧邻一系列的地震断层线,全球第一大高楼台北101撷取来自竹子、赛艇和跑车的概念,才不致於沦为一座17亿5千万美元的灾难。有监於大楼的高度,以及所在位置每10年都会发生地震,台北101必须兼具刚 和柔 。建筑师王重平令人跌破眼镜,特别以竹子做为大楼的结构蓝本。为了让台北101在超级风暴中依然伫立,王重平采用3500年前,由玻里尼西亚人所研发的工程解决方案,在大楼外部加上特殊的悬臂梁,以类似赛船的方式维持大楼的稳定。但光靠悬臂梁也无法阻止顶端楼层在强风中摇摆。大楼运用一般安全带的概念,在87楼到92楼之间悬吊一颗6百吨重的巨大钢球,当作平衡充油减震器的摆锤,协助分散大楼的摆汤。
「飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛」,十四字對聯囊括金庸經典,膾炙無數武俠小說迷。製作組搜羅TVB多部金庸武俠劇的製作特輯,以及金庸的受訪節目,幕後花絮珍貴之餘,更有金庸親自談到創作點滴。金庸與黃霑、倪匡、蔡瀾合稱「香江四大才子」,私交甚篤,製作組還找到三位才子好友評價金庸的片段。適逢金庸百周年誕辰,Patrick Sir為特備紀念節目導航,跟觀眾一同追憶這位武俠小說的一代宗師。