百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
纪录片讲述《死侍》男星瑞安·雷诺兹和《费城永远阳光灿烂》男星罗伯·麦克伦尼来到英国北威尔士工人阶级小镇雷克斯汉姆,他们联手收购并接管了镇上历史悠久但陷入困境的足球俱乐部红龙队。然而瑞安和罗伯在足球方面并没有经验,从好莱坞到威尔士,从球场到更衣室,从前台到酒馆,这部一共5集的纪录片将追踪两人在足球俱乐部所有权方面的速成课程,以及一支球队和一个城镇密不可分的命运。二人是否能为球队和这个小镇带来一些希望和变化?
臭名昭著的罗杰尼希教公社前发言人玛·阿南德·席拉在数十年后回到印度接受采访,记者和粉丝们翘首以盼
What could be more fascinating than exploring the space program from a fresh perspective, driven by the new production processes and techniques we have today? Thanks to full color archival images - which have now been perfectly restored by NASA - and 3D reenactement of the mission's key stages, this documentary recounts this epic adventure by detailing the journey of the men and women who took part in or aided the mission. In order to not forget just how exceptional this feat was, these digital techniques will be used to "restore" the intensity of this unprecedented adventure into space, above and beyond the image.
The legendary singer has finally received the major portrait film he deserves. Oscar winner Alex Gibney unravels Paul Simon's life's work, from his time with Art Garfunkel to solo highlight 'Graceland' to his latest album. ‘His music floats around you, enters your lungs, and suddenly you’re breathing through the songs.’ The Oscar-winning director Alex Gibney is speaking about Paul Simon, whom he has been given exclusive access to while the 82-year-old musician is recording his latest album, ‘Seven Psalms’. Through a goldmine of photographs, interviews and never-before-seen footage, Gibney unravels the many iconic moments, from Simon & Garfunkel’s early days to their reunion concert in front of 750,000 people in Central Park. ‘In Restless Dreams’ is the portrait of Paul Simon he has always deserved. We will screen the film once during CPH:DOX and transform the Bremen Theatre into Rufaro Stadium in Zimbabwe in 1986, when both the film and Simon’s career culminate in an unforgettable concert.
电影《狼图腾》拍摄幕后纪录片,揭露电影《狼图腾》前期寻狼及拍摄时的酸甜苦辣。
近年科学界、出版界,与纪录片频道打龙通,推出“没有人的地球”末世想像。来自奥地利的葛哈特大概认为电视太细、CG 太假,讨论太消费浅薄,于是以在地真实拍摄,体现心中的荒凉情状。起点是日本,先叫我们一起沉思福岛──仓促撤出后的办公室、公园、学校、商店,又定又长的镜头,风雨光暗下阅读和感受。大不同你在荷里活大片碰到的新巴洛克式人工破坏,反击其实是大自然。视觉慢慢抵达未来,文明的颓垣败瓦,不在问:人类哪里去了?而是问:我们究竟走到哪个地步啊?
体验一个扣人心弦的故事——充满了希望、毁灭性打击、眩目的创造力、勇气和凯旋的故事。这是由获奖的IMAX太空团队打造的第七部令人惊叹的太空影片。 《哈勃3D》借助IMAX3D技术拍摄,生动地呈现了从最初的伽利略望远镜以来,最重要地科学仪器的诞生,以及人类在太空自登月以来的最伟大的成就——哈勃太空望远镜。观众们将会近距离感受在太空中行走的宇航员完成许多美航天总署(NASA)历史上最困难的任务,也可以亲身体验从部署到实施、从令人心碎的挫折到戏剧性的救援。《哈勃3D》还将呈现出一个不同以往的宇宙,带领不同年龄层的观众体验浩瀚的银河系、恒星的诞生与死亡以及天体环境中鲜为人知的秘密。 本片是由IMAX和华纳兄弟影业公司共同制作,并且得到了美国航天总署(NASA)的协助。IMAX 3D摄像机重返太空,记录美国太空总署(NASA)最复杂的航天飞机操作。2009年5月11日,拍摄本片的这批IMAX 3D摄像机随亚特兰蒂斯号航天飞机一起发射升空。宇航员用它们拍摄了维修和升级哈勃望远镜所需的5次太空行走。 《哈勃3D》由制片人兼导演托妮·梅尔领导的《国际空间站》制作团队再创辉煌,摄影总监詹姆斯·尼尔霍斯同时担任了全体宇航员的指导。朱蒂·卡洛尔为副制片人,制作过许多IMAX太空电影的IMAX公司创办人之一格来米·弗格森为了制片咨询。
纪录片《上甘岭》聚焦抗美援朝战争中著名的上甘岭战役,共分为3集,每集约50分钟。该片以军事专业角度回顾上甘岭战役的三个阶段,通过战略战术、武器装备和英雄人物等三个维度还原一场以弱胜强的经典之战。摄制组以国际化的视角开启解密上甘岭战役的全球之旅,从韩国、美国、俄罗斯等地寻找到许多珍贵的文字和影像档案,大部分都是第一次在纪录片中呈现。同时遍访国内仍健在的上甘岭战役亲历者,抢救性采访口述史。纪录片立足当下,以更加年轻化的视角和语态讲述故事,结合动画、沙盘推演等丰富的表现手法,运用电影级的音效设计,创造全新的视听体验。70多年后,新一辈年轻人以青春致敬青春,缅怀先辈,弘扬不朽的“上甘岭精神”。
本纪录片聚焦蕾尤娜,回忆了她 以塔玛拉的艺名声名鹊起的经历,探讨了她在千禧时代如何应对狂热的媒体以及与之竞争的电视明星如今的生活。
导演关本良、姜秀琼追随李屏宾的足迹,走访日本、法国、挪威等地,除了忠实记录李屏宾的工作状态,平时隐身在摄影机后的大师也首度在镜头前,畅谈自己的学习、成长、手法与哲学。
The National Gallery of London is one of the world's greatest art galleries. It is full of masterpieces, an endless resource of history, an endless source of stories. But whose stories are told? Which art has the most impact and on whom? The power of great art lies in its ability to communicate with anyone, no matter their art historical knowledge, their background, their beliefs. This film gives voice to those who work at the gallery - from cleaner to curator, security guard to director - who identify the one artwork that means the most to them and why. An assortment of people from all walks of life who have a strong connection to the gallery make surprising choices of both well-known and lesser-known artworks. Finally, some well-known celebrities explain what they head for when they visit the gallery. These stories are used as a lens through which to explore the 200-year history of the National Gallery and what the future may hold for this spectacular space.
和《与雀共舞》一起深入热带雨林,近距离接触罕见的极乐鸟,看他们以惊人的方式寻找配偶。这部迷人而有趣的纪录片由《我们的星球》背后的团队打造,并由艾美奖得主斯蒂芬·弗雷担任解说。其对准大自然最奇妙的造物,为我们呈现出造化的妙曼迷人。