百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
城市隔著一條河流便能看見重建後的溪洲部落,但是許多來河濱運動的路人卻不知道,這裡有個部落。 族人搬家了,而搬家的距離只有100公尺。但這100公尺的路途之間,不僅跨越了歲月,跨越了背負違章建築的污名,更跨越了過去與現在派系的分歧,但通過儀式,最終讓他們找到了家的位置。而此時此刻移動的感受,就像阿美族語裡「Maro’ay to ko kerah」所說的,在潮汐之間有個安靜時刻,會讓海底生物找到自己的歸宿,自己的家。 張祖淼,一個沒有阿美族名字的人;他是溪州部落第二代,從小在都會長大;父親很早就在身處邊緣的溪洲部落替族人開設雜貨店,店名叫「新原民商店」;張祖淼從小看著河對岸的城市建築,從荒野到繁華;反觀溪洲部落舊址卻因為位置涉及行水區的安全疑慮,必須異地重建。 在政府策劃的「333」模式裡面,由政府負擔1/3經費,另由族人負擔2/3自籌款與銀行貸款的重建計畫裡面,族人被限制家屋產權歸屬部落,雖然這樣能達到「部落自治」,但從一開始家戶身份認定,就驅使原有的家族分散,「搬與不搬」接踵而來的派系分歧,也加深族人的分裂與矛盾。 於是這一年歷經建商不負責任逃跑,族人提早住入尚未完工的家屋,於是每年一度的豐年祭開始了,他們在華美的城市面前,用原始傳統的儀式,弔念過去一同抗爭卻已逝來不及見證「新家」的祖靈們。溪洲部落仍然維繫祭典的傳統,感念土地的靈魂,用原始的傳統儀式,重新凝聚修復過去撕裂的情感。因為他們都是這個家(部落)的一份子。 只是都會區的邊緣還有許多原住民部落,政府策劃的「333」模式,是否真的適用每個形成的河濱部落?
皮娜·鲍什是世界上最伟大的现代舞编舞者之一,在皮娜逝世十年后,她的两部经典舞蹈作品《在陶里斯的伊菲革涅亚》和《春之祭》分别交给两个舞团重新诠释:德国德累斯顿的森佩尔歌剧院芭蕾舞团和非洲塞内加尔萨布尔斯学院,由皮娜舞蹈团的前舞者指导。德国纪录片导演弗洛里安·海因曾·齐奥布在德国、塞内加尔,记录下了两支舞团的排演过程和最终成果。期间透过对舞者们的采访,侧面展现皮娜舞蹈对他们个人精神的改变。影片结合皮娜生前的历史影像,打通艺术与生活、历史与现在的壁垒,无形中将“做自己”的皮娜精神传递至银幕上下的所有人。
克里斯·海姆斯沃斯将参与国家地理特别节目《鲨鱼海滩》(Shark Beach,暂译)。克里斯将与海洋生物学家、冲浪者、生态环保人士、鲨鱼保护者共同在澳大利亚,揭示近年来鲨鱼袭击次数剧增的原因,并寻找人与鲨鱼共处的方法。该节目将于2021年夏季播出。
第十一季 (播出目录) (2016) Season 11 S11E01 南极洲金字塔 Pyramids of Antarctica (2016年5月6日播出); S11E02 目的地:火星 Destination Mars (2016年5月13日播出); S11E03 人与机器人的融合 The Next Humans (2016年5月20日播出); S11E04 新证据 The New Evidence (2016年5月26日播出); S11E05 与外星人沟通的梦想 The Visionaries (2016年6月10日播出); S11E06 解码“宇宙蛋” Decoding the Cosmic Egg (2016年6月17日播出); S11E07 聪明的守护者 The Wisdom Keepers (2016年6月24日播出); S11E08 神秘的九 The Mysterious Nine (2016年7月8日播出); S11E09 隐藏的帝国 The Hidden Empire (2016年7月15日播出); S11E10 人类的原型 The Prototypes (2016年7月22日播出) S11E11 月球:外星人的“空间站” Space Station Moon (2016年7月29日播出); S11E12 俄罗斯的秘密文件 Russia’s Secret Files (2016年8月12日播出); S11E13 超越罗斯威尔 Beyond Roswell (2016年8月19日播出); S11E14 外星人绑架 The Returned (2016年8月26日播出);
Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex. And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago. 'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.
在暗无天日的岁月,精神随着身体扭曲苟且,天地何止不仁?人魔同途互食,你只能认同与乞怜于本来最讨厌的人。摄制队追随志愿军深入被视为中东最危险的集中营,在卧底的帮助下,他们昼伏夜行,用最简单的装备和极迅速的行动,避开暴力,成功把伊斯兰国拘禁的雅兹迪族性奴拯救出来。影片平行剪接营内和回家后的生活对比,受害女子看似逐渐康复,但真正的意识形态毒害始终阴魂不散,令人持续不寒而栗。辛丹斯电影节世界纪录片最佳导演奖。
NOVA: Mysteries of Sleep Like virtually every other animal, humans need sleep to survive. But why? What do we gain from spending nearly a third of our lives in such a defenseless state? And what's at stake if we sleep poorly? The functions of sleep have long been something of a mystery. But now scientists are peering deep into the brain to see what happens while we snooze. One study reveals that well-timed bursts of pink noise can nudge a person's brain waves, extending periods of slow-wave, or deep, sleep. And toddlers learning new words show that taking even a short nap after learning something new can help the information stick. And when it comes to sleeping poorly, it may turn out that having interrupted sleep can be just as harmful as missing sleep altogether. As scientists come to understand the powerful role that sleep -- or lack of it -- plays in everything from memory to trauma to emotion regulation, one thing is clear: This biological function is as crucial as it is complex.
"Last Chance U" follows a group of young men training to become the future stars of the NFL. Based at East Mississippi Community College (EMCC), "Last Chance U" takes us on a journey to understand the real men of the gridiron at one of the most successful, but least known athletic programs. Each player has incredible talent and drive to be the best, but each face their own unique struggles both on and off the field. As their season takes an unexpected turn, the methods of this unconventional team are deeply called into question. With much to lose, they are constantly reminded of the stakes.
一个亲密的庆祝乔治·迈克尔和安德鲁·里奇利持久的友谊,从童年到他们一起度过的岁月,作为英国最大的乐队之一。
迈克尔和里奇利是在沃特福德镇附近的布什学校认识的。他们首先组建了斯卡乐队the Executive,然后以威猛乐队的身份发行了他们的第一首单曲。威猛说唱!1982年6月。成功并没有立即到来,但当它终于到来时,这对组合的成功浪潮一直持续到1986年6月在温布利体育场举行的告别演唱会《the Final》。克里斯·史密斯的这部极具娱乐性的电影提供了对乐队档案的全面和前所未有的访问,包括未见过的镜头和对二人组的采访。其结果是对一段持久友谊的细致描绘,以及一段欢乐的音乐游记。
Stressed? Burnt out? You’re not alone! With black humour and biting irony, we get the incredible story of how modern working life became its own worst enemy – and what we can do to change it. Burnout, endless meetings and colourful Post-It notes with empty marketing phrases have hijacked meaningful work. How did we get there? Based on a sabotage manual developed during World War II, John Webster’s wildly entertaining and deeply upsetting film demonstrates how modern work has become a monster that devours itself – and everyone else around it. Without losing sight of the system’s human toll, the film speaks directly to a current agenda about how and how much we should actually work. And fortunately for all of us, there actually is a solution. At the heart of the film, we sit in with a group of successful business people as they come together to share their stories of burning out – and how they got on in life. Most people will no doubt be able to relate to much of ‘The Happy Worker’, and have a good, much-needed laugh about how it got this far.
《巾帼列传》是一部引人入胜的纪录片系列,它以生动细腻的镜头语言,展现了中国历史上众多杰出女性的风采与智慧。通过精心挑选的历史人物,如蔡文姬的文学才华、文成公主的和平使命、王昭君的异域情缘、梁红玉的抗金英勇、冯燎的外交智慧、邓绥的政治远见以及李敏的战场英姿,节目深度挖掘了这些女性在各自领域的卓越贡献。 每一集都通过丰富的历史资料和细腻的情感描绘,让观众仿佛穿越时空,亲眼见证这些巾帼英雄的传奇人生。高清画面与深情的旁白相结合,让观众在欣赏精彩故事的同时,深刻感受到女性在历史长河中的独特魅力与力量。这部纪录片不仅是一部历史的回顾,更是一次心灵的洗礼,让人在敬佩与感动中,汲取前行的力量。
社会题材纪录片《油泵危机》聚焦美国由于汽车消费文化,以及由此产生的石油依赖,也试图提出解决方案。