《大抗战》作为一部纪录片集完整性、概括性和权威性于一体,本着实事求是、用史实说话的态度,挖掘出1000余小时由各国记录的战场原声影像、10万张高清真实照片,整理手稿、通讯、报纸文摘等重要文献千余份。以时间为经、以事件为纬、以人物为切入点,用新视角、新理念、新资料、新技术,对从“九一八”事变开始至日本投降的14年抗日战争,进行全面系统、客观生动的历史回顾。
Forget all you know or all you think you know - also, what you think you think you know, forget that too. Go deep behind the scenes of the new Willow series from Lucasfilm, and hear from its breakout stars and returning legends. See that magic rekindle, the adventure continue, and the rivalries reveal themselves like never before.—Disney+
【丁丁历险记:作者埃尔热 (2016)】主要讲述了《丁丁历险记》的创始人乔治·雷米又名埃尔热,如何从一个新闻漫画家变成连环漫画界里程碑式传奇人物的故事,记录了每段丁丁的故事以及埃尔热人生中遇见的不同的人和经历,也许只有埃尔热才能创造出《丁丁历险记》。
通过几位当事人的视角,旁白叙述中动画与资料影像拼接还原出令人揪心的案发经过,它用这种方式使观众能更自然地了解与代入这个发生于50年前的枪击案,其专注于几位当事人关键抉择的悬念塑造,与之后插入的真人采访录像,以及有意忽略凶手的叙事策略,表明影片重点是关于几位普通人的伟大抉择与伤痛回忆。
The Giant Oarfish, the largest bony fish in the world, was known only by rare examples that died by stranding, as well as one sole fossil. Its extraordinary dimensions, as long as 15 meters, and shape in the form of a silver ribbon, inspired the myth of the sea serpent. For the past two years, scientific buoys, immersed at a depth of two thousand meters in the Mediterranean, off the French Riviera, have attracted countless species of pelagic fish ; among them, the Giant Oarfish drifting vertically, alone or by pairs. With the help of the world expert in Giant Oarfish and logistic collaboration of enthusiasts, a scientific expedition reveals the biology of this enigmatic ambassador of the abyss. Entirely shot in Ultra High Definition, the film raises the veil on its paradoxical habits: why do all the adults self-mutilate and rid themselves of two-thirds of their bodies without being affected? How do they meet in the immensity of the ocean? Why does this fish not have any known predators?
罗伯特·克鲁伯是一位著名的另类漫画大师,他创造出的《怪猫菲力兹》更是首部限制级动画片。影片回顾了漫画大师的一生,采访了他的母亲、两个兄弟、妻子以及前女友等人,并挑选了他大量画作中的经典部分欣赏,一副副针砭时弊的的作品不断出自他的笔尖。 史上最佳20部纪录片之一。片子制作人是大卫林奇。 本片获 :1995年 国际纪录片协会最佳纪录片大奖 1995年 圣丹斯电影节评委会大奖,摄影奖 1995年 纽约影评人协会最佳纪录片奖 1995年 全美影评人协会最佳纪录片奖 1995年 美国国家评论协会影评人协会最佳纪录片奖 1996年 美国导演协会最佳纪录片奖
Sortir de l’atelier et peindre la nature telle qu’elle se présente à nous : c’est ainsi que l’on peut résumer l’impressionnisme. Son plus célèbre représentant, Claude Monet, a de tout temps cherché à rompre avec l’académisme au profit d’une approche novatrice. Ce documentaire met en lumière des lieux qui ont inspiré le peintre, de la gare Saint-Lazare à Argenteuil en passant par Giverny et Rouen. Le musée Barberini de Potsdam, qui consacre au peintre français une rétrospective à partir du 22 février 2020, a choisi de refléter l'importance cruciale que les différents lieux de sa vie ont revêtu dans son œuvre. Au départ de Paris et de la gare Saint-Lazare, on découvre ainsi sa vision d'Argenteuil, avant d’explorer Rouen – dont la cathédrale doit très certainement sa renommée mondiale à l'artiste –, puis Giverny, son jardin et ses nymphéas, qui furent le principal objet de son travail durant de longues années. Biographes, historiens de l’art, photographes et admirateurs apportent tour à tour un éclairage précis et actuel sur la relation passionnée du peintre à la nature, à ses motifs et à ses jeux de lumière.
第1集 一次上好的宴席,需要的是餐前厨后的创意、新意、技艺、手艺。本次节目通过美食策划者马裕民、餐饮服务大师刘新田、厨师柴金梁、天津面点大师商洪芳等人对生活各方位一点一滴的体味和思索,讲述了他们对美食的真正感悟。这种感悟,便是餐前厨后的真谛。 第2集 城市的味道藏在街头巷尾之中,不起眼的小吃摊前。清晨的一套煎饼果子,给人带来的满足更胜过一次饕餮的盛宴。闲暇时的一碗面茶,让人喝出的是早已远去的儿时记忆。唯有对生活有着深深的感悟的人,才能做出最具生活味道的美食。浓浓的猪骨汤带来的是包子的美味,三年的陈酿带来的是独流醋的醇厚,独流河水的滋养带来的是焖鱼的鲜香。 第3集 地处九河下梢的天津东濒渤海,为在天津生活的人的餐桌上提供了丰富的河鲜海味,膏黄肉嫩的银鱼紫蟹使人们在滴水成冰的冬日感到些许满足,汉沽独有的八大馇的咸香滋味让初次品尝的人回味无穷。大神堂的渔民迎着天津每天的第一缕阳光驶向大海为人们打捞鲜美的海味,环境的变化让原味的海鲜越发稀少,唯有不竭泽而渔才能让河鲜海味常保最初的味道。 第4集 科教频道《中国人》推出六集高清系列纪录片《味道天津》,包括《餐前厨后》《巷风百味》《河鲜海味》《西风东韵》《茶余饭后》《玩物养志》,表达天津独特的饮食文化与生活。 第5集 号称江北第一虫的宁阳蛐蛐,每年都会吸引众多玩家奔赴宁阳,挨家挨户的去收购,这也为当地人们带来了不菲的收入。天津人善玩蛐蛐,在国内是很有名的,选养排斗每一个阶段都让玩家沉醉其中,疲热不侵。而传统天津蟋蟀罐的手艺,则以朴素而深邃的外形,细腻如同玉石的质感文明传承至今。在众多玩家眼中,玩蛐蛐不仅仅是茶余饭后的娱乐,更是一种人们寄托忧乐的生活态度。 第6集 中秋将至,精心喂养的蛐蛐已到当打之年。摆战场,称重量,玩家上场,裁判监督,整个斗蛐蛐的流程好不热闹。方寸之间的搏杀,带给人们精神上极大的享受。步入初冬,另一种鸣虫——蝈蝈的把玩也进入最佳时节。经过养虫人精心喂养45天后,优质的蝈蝈就成为玩家手中的挚爱。再配以精致的如同艺术品一般的葫芦,手握葫芦听虫鸣,正是玩家们心中最美好的享受。
A cinematic homage to Peter Rice, one of the most distinguished engineers of the late 20th century. Tracing Rice's extraordinary life and career, from his Dundalk childhood to his work on the Sydney Opera House,The Pompidou Centre and the Lloyd's Building, to his untimely death in 1992, Marcus Robinson uses stunning time-lapse photography and revealing interviews to tell the story of a genius who stood in the shadow of architectural icons. Until now.
跟随短跑运动员莎卡莉·理查森、诺亚·莱尔斯和谢瑞卡·杰克逊等人,看他们如何努力成为世界上速度最快的人。
詹姆斯·梅,英国著名主持人。从阳光明媚的西西里出发,北上到冰冷的北方,游览意大利的风景与名胜,从英国人的视角观察不同的历史、文化、工业与美食。