《李子柒古香古食》是一档美食分享节目。李家有女,人称子柒,与大部分美食达人们不同的是,她的美食充满了田园气息与古典韵味,所做的菜谱一定结合时令,所需的食材一定就地选取,在袅袅炊烟中不紧不慢的烹制出一道色香味俱全的古香古食
跟随体操运动员西蒙·拜尔斯平衡个人生活、心理健康旅程和训练,为万众期待的重返奥运会做准备。
Cat experts dive into the feline’s mind.
What is it about the Bolshoi Ballet that makes it uniquely Russian? This documentary follows internationally acclaimed former Royal Ballet dancer Deborah Bull as she enters the world of the Bolshoi ballet, to look at how and why the Bolshoi is an internationally renowned, world class company. Deborah explores what makes it so special & different from other great ballet companies and finds out what it really takes to become a Bolshoi dancer. At the heart of this film are six archive Bolshoi Ballet recordings, never before seen outside of Russia. Deborah speaks to British dancers and journalists who recount the impact the Bolshoi has had over the last 50 years, before travelling to Moscow. There, she examines how Bolshoi dancers dont just perform to achieve the highest artistic goals for the company and for ballet, but also for Russia itself. They carry with them a rich seam of history and tradition passed down through generations and embody the very essence of the Russian soul and identity.
Lucy Worsley traces the forgotten and fascinating story of the young Mozart's adventures in Georgian London. Arriving in 1764 as an eight-year-old boy, London held the promise of unrivalled musical opportunity. But in telling the telling the tale of Mozart's strange and unexpected encounters, Lucy reveals how life wasn't easy for the little boy in a big bustling city. With the demands of a royal performance, the humiliation of playing keyboard tricks in a London pub, a near fatal illness and finding himself heckled on the streets, it was a lot for a child to take. But London would prove pivotal, for it was here that the young Mozart made his musical breakthrough, blossoming from a precocious performer into a powerful new composer. Lucy reveals that it was on British soil that Mozart composed his first ever symphony and, with the help of a bespoke performance, she explores how Mozart's experiences in London inspired his colossal achievement. But what should have earned him rapturous applause and the highest acclaim ended in suspicion, intrigue and accusations of fraud.
约瑟夫·费因斯将与他的表叔——世界顶尖探险家、徒步穿越南极洲第一人(与Mike Stroud一起)雷纳夫·费因斯爵士一起为国家地理拍摄3集纪录剧《Fiennes: Return to the Nile》。叔侄携手探索尼罗河,重走近50年前雷纳夫·费因斯走白尼罗河的老路。当时他开着气垫船,从地中海上的亚历山大港到了尼罗河的源头维多利亚湖。如今轮到表侄子约瑟夫来探险,这部剧集就看他是否也能办到,是否有成为探险家的潜质。途中他们还将体验埃及闽亚新发现的一个约2000年前的墓穴,以及当地传统的对付蛇和蜘蛛的招数Tachtib等。2019年在国家地理开播。
这是中国第一部在全国院线公映的关于赛车和自驾车探险运动的纪录电影。本片深入世界各地著名汽车赛场和无人区拍摄,历经3年无间断的深度纪录。在挫折与成功,泪水与欢笑中,展现了他们的风驰电掣的激情人生。 何子健,含着车钥匙出生的九零后“全能型”职业车手,成为F1车手是他的梦想。但是,他的赛车在中国方程式大奖赛中状况频发,想要拿到最后的冠军,他必须背水一战。 户外探险车手刘杰,无数次深陷荒野、绝处逢生,被称为“无人区大神”。但这一次,他收到一位美女车手的挑战书,她开着武装到牙齿的进口越野车。而刘杰决定驾驶国产车,在巴丹吉林沙漠中,开始人生中最艰难的一场较量。 韩魏是中国赛车界的传奇车手。多年前的一场金融风暴击垮了他的企业,是赛车帮他走出了人生低谷。他半路出家,用最快的速度拿遍了中国各种越野赛事的冠军。现在,他要驾驶自己制造的大黄蜂赛车,在世界上最艰苦,最危险的达喀尔越野拉力赛中,和世界顶尖越野车手们巅峰对决。
楹联是对联的雅称,是中国文学艺术的集大成体现,也是普通民众喜闻乐见的一种民俗。本片将解读千年来流传的巧对妙联,寻访现实中各种有特色的对联,和由对联引出的中国故事。
这部由四部分组成的纪录片探讨的是酷儿群体与惊悚、恐怖类型片之间的联系。本作将通过一系列访谈,从酷儿的视角重新审视这些影片:不全是充满暴力和谋杀的叙述,而是一段会让酷儿们产生共鸣的关于幸存的历史。
Lucy Worsley tells the story of Britain’s royals and photography. It’s a tale that begins with Albert and Victoria’s enthusiasm for having their pictures taken – and for taking pictures. Closer to our own time, such figures as Princess Margaret, often photographed by her husband, Lord Snowden, and Princess Diana loom large.
丝棉缠绵,正蓬鬆扩张的,不只是棉花,还有整个中国。 硬铁路串起软棉花生产线,从边城棉田到城市加工厂,一粒新疆的棉花种子如何成为美国时尚舞台上正伸缩跃蹬的牛仔裤?纪录片视线紧贴产业链,第一线直击,由棉花的种植、採摘、纺织、製衣,而至销售出口,目睹中国棉花产业之全貌,直探棉花覆盖下各式产业相关人士生活,无论棉农、纺织女工、中盘商、大宗出口。棉花活儿从来不简单,指上柔软蓬鬆,日子要怎麽硬挺才能过去,一团棉花揉出千百种生活型态,耗时八年,银幕上呈现今日中国棉花史,也是一页农工生活史。 「在中国,与棉花这条生产链相关的人数以千万计,我们解读棉花,也想从中解读『中国製造』之于中国普通人的意义。」──周浩
Paradise (working title) by Alexander Abaturov, who shot his movie in the Sakha Republic alongside Director of Photography Paul Guilhaume, in an area where huge spontaneous fires break out.