《李子柒古香古食》是一档美食分享节目。李家有女,人称子柒,与大部分美食达人们不同的是,她的美食充满了田园气息与古典韵味,所做的菜谱一定结合时令,所需的食材一定就地选取,在袅袅炊烟中不紧不慢的烹制出一道色香味俱全的古香古食
回顾传奇摇滚巨星埃尔顿·约翰50年来的音乐生涯。从缔造无数舞台传奇,到陷入痛苦低潮,经历挣扎蜕变后,成为音乐界传奇巨星。
《空中浩劫》(Air Crash Investigation)是一个由加拿大的Cineflix公司所制作的纪录片节目。此节目主要介绍1970年代黑盒子发明之后所发生的近代重大航空事故。在第三季时,有三集穿插铁道事故及航海事故。 此节目在不同频道播出有不同的英文名称,于加拿大的Discovery频道播出时称为“Mayday”,在美国播出时称为“Air Emergency”,而在英国、法国和其他国家播出时称为“Air Crash Investigation”。 《空中浩劫》会以模拟演出的方式,分别以乘客、机师等不同人的视角,从一开始旅客登机、起飞,一直到事故发生、后续善后及调查为止,重现整个过程。在片中会穿插对于乘客及机师的访谈(若有生还者且其愿意受访时),另外也会访问空难调查人员、目击者等。取材以事故调查报告及相关新闻报道为主;若因调查单位不公开报告以致无法取得事故调查报告时,则会征询相关专家的说法以拼凑出全貌。 此节目对于飞机外观、空服员制服、机场等制作考究,但也并非100%做到与当时完全一样,偶有不相符之处,如波音737驾驶室变成空中客车A320驾驶室。模拟演出时,会找与当事人相貌近似的的演员参与。
An investigation into the way sexual assault cases are handled by police departments across the United States.
A close examination of the Whakaari / White Island volcanic eruption of 2019 in which 22 lives were lost, the film viscerally recounts a day when ordinary people were called upon to do extraordinary things, placing this tragic event within the larger context of nature, resilience, and the power of our shared humanity.
法国当代艺术家克莱门特·科吉托,将法国音乐家让-菲利普·拉莫创作的欧洲启蒙时代芭蕾歌剧巅峰代表作《华丽的印第安人》再度搬上舞台,将古典华丽的巴洛克风格变为简洁夸张的巴黎市郊移民族群风貌。本片详实记录了这部震撼巴黎的歌舞剧的排练过程,30名地下舞者表演了嘻哈舞、折手舞、霹雳舞、狂派舞等,他们不同的民族和家庭背景,从导演构思到编舞排练,直到巴黎歌剧院公演。演出的最后铿锵有力,余音绕梁。这不仅是舞蹈与音乐的盛宴,也是新思潮的诞生。法国音乐剧爱好者的必看之作。
以人文地理視角、國際性表達,以香港為範本,從岩石、山林、海洋、水岸、田野、濕地六大場景,向全球觀眾講述不為人熟知的香港自然故事。
Michel Roux Jr showcases the unique cuisine of Southern France. He sources incredible local ingredients, samples delicious dishes and shares his favourite recipes that are simple and easy to make.
灵动的音符与舞步,天真无邪且充满信仰的双眸,开启了一段关于无始劫来轮回不休的沉思之旅。塔庙林立的蒲甘,华丽庄严的教堂,是人类千百年来对神性乃至觉悟的向往。斗转星移,物我两忘,风水雨火肆意涂抹着大地的容貌,所谓崇高的生命在自然的心中不著痕迹,蕞尔不及碎遍三千大千世界后的一抹微尘。只是,颠倒众生,刹那视若永恒,朝夕奔忙,不曾停歇,以污泥、刀锋涂改着各自的容颜。自诩万物之主,左右你我他的生命。从天上到地下,从高山到深洋,征服了如梦如幻的器世界,用光怪陆离的玩具将其装点,终不免在永业的轮回中败下阵来。一切无常,正如华美庄严的坛城,轻轻拂拭,还为尘沙…… 本片历时5年拍摄,足迹遍布五大洲25个国家,荣获2012年读柏林国际电影节影评人最佳纪录片奖。
Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex. And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago. 'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.
20 世纪 80 年代初,霹雳可卡因泛滥成灾,像海啸一样席卷了美国的市中心贫民区,所到之处满目疮痍。几十年之后,人们仍然能够深切地感受到这场灾难对人民生活、家庭和社区造成的破坏性影响。《快克年代:可卡因、贪腐与阴谋》不仅审视了毒品对个人造成的破坏,还探讨了这场危机的神秘起源,以及由此导致的黑人和棕色人种不断被边缘化的问题,他们深受美国监狱和医保系统所困。
见证太阳西沉,令人安心的阳光消失,大地换上一片死寂之后之动物必须面对的恐怖情景。黑夜来临,大自然将显示出最残忍的一面。神秘怪兽出来寻找残弱之士,任何东西都可能成为猎物。想要生存,就必须机灵、快速,加上好运,否则你将逃不过黑夜杀机的魔爪。