Castaways hover on the 'Edge of Extinction' in an all-new twist, and four returning players attempt to bond with their new tribemates. Also, castaways tackle a giant puzzle in their first immunity challenge of the season.
该纪录片主要追踪了三只野生动物的成长轨迹:小北极熊由杜马斯夫妇养大,时时刻刻活跃于荧幕上,从小到大都有影像记录;佩珀伯格博士培养了非洲灰鹦鹉艾利克斯,它学会分辨物体、数字、形状、材质,甚至能做简单的加法,揭开动物智能研究领域的新篇章;人们普遍认为类人猿中只有黑猩猩和大猩猩具备语言能力,而夏皮罗博士在婆罗洲雨林与褐猿同吃同睡、更教会其手语,完成了前所未见的壮举。这三只动物与主人培养了亲密无间的奇妙关系,甚至促进了人类对其的认知。
新一季的荒野独居选在北极圈,挑战升级,10人,谁能在荒野独自生存100天,谁就能拿到一百万美金(之前季的奖金是50万美金) ALONE is the most intense survival series on television. This season’s participants will face the biggest twist in series history—a 100-day challenge for 1 million dollars.
在這部廚藝競賽節目中,素人廚師必須競標食材,創作令名人客座評審驚豔的料理,從而贏得帳戶中剩下的現金。
本系列节目要探究X世代的发展过程,访问了X世代的名人寇特妮洛芙、参议员柯瑞布克、莎拉裴林、凯文史密斯、朱利安艾桑吉等等,并探讨是哪些历史事件和社会力量影响了出生于1961年到1981年的数百万人,成为X世代!
This new three-part transformational science series follows a group of designers, engineers, programmers and tech experts as they face the challenge of coming up with innovative interventions that will transform the lives of people all over the UK. From a man with locked-in syndrome who wants to communicate with his family, to an 11-year-old boy born without hands and feet who is desperate to ride a bike, the series offers extraordinary insight into the lives of those whose dreams seem to be beyond grasp and who need the help of experts. To solve these and other challenges, the Big Life Fix team, working with presenter Simon Reeve, is on a mission to come up with new inventions using smart but creative cutting-edge technology. The series is a celebration of British ingenuity, design and skill – and its power to change effect huge change in the lives of ordinary people.
英国达人(又名《英国星光大道》)(英文:Britain's Got Talent),英国独立电视台(ITV)制作的选秀节目,制作人为Simon Cowell。该节目从2007年6月9日起每天播放录影片段,直至同月17日直播总决赛,旨在发掘英国业余表演人才。优胜者不但获得10万英磅奖金,还可以在利物浦帝国剧院举行的英国皇室综艺节目上,在女皇伊莉沙伯二世和皇室成员面前表演。by:meijubar.net
Netflix续订《梅根的爱心烹饪》第二季。