Castaways hover on the 'Edge of Extinction' in an all-new twist, and four returning players attempt to bond with their new tribemates. Also, castaways tackle a giant puzzle in their first immunity challenge of the season.
奥斯卡金像奖获奖导演戴维斯·古根海姆(《难以忽视的真相》《他叫我马拉拉》)带来新作《走进比尔:解码比尔·盖茨》。这部全新的三集纪录片探索了著名技术先驱、商业领袖和慈善家比尔·盖茨的思想和抱负。在辞去微软首席执行官职务之后,盖茨将时间和出色才智投入到解决一些世界上最持久的问题上,由此便开始了现代史上最伟大的职业生涯第二幕。该剧集深入并真实地描述了比尔·盖茨在人生历程中经历的成功和挫折,以前所未有的深度让我们了解了比尔·盖茨,他的乐观、好奇心和热情曾激发他对微软的初始愿景,现在也激励他为世界上一些最复杂的问题寻求解决方案。《走进比尔》记录了这些努力与个人时刻,采访了比尔和梅琳达·盖茨,以及他们的朋友、家人、慈善事业和商业上的合作伙伴,塑造了一个富于创新的真实的人物形象,在改变世界之后,他可能还将改变人们看待世界的方式。
美国FOX频道推出规模最大,甚至于全美最大,参赛者阵容最庞大的厨艺竞赛综艺节目,全美厨师选秀活动。 参赛者几乎来自各行各业,相同的是他们都对烹饪充满热情与希望!而最后的胜者不仅仅可以获得二十五万美元,属于你自己的菜谱,还有一个最重要的东西,Master chef的奖杯。
史上最极端的生存挑战赛难度越来越大。在参加过《原始生活21天》节目后,熟悉这种“裸体挑战”的资深生存主义者尝试在荒凉、危险的环境中生存40天——比之前在节目中挑战的时间还要长19天。为了争夺有限的食物、水和住所,男性和女性都必须挑战人类耐力的极限,同时还要避开对地盘敏感的食肉动物和充满毒液的爬行动物。因为别无选择,竞争者们很快就了解了彼此以及他们周围的环境,他们希望自己的本能、生存技能和勇气能很好地为他们服务。
在家乡休斯顿,莫·阿米尔大谈疫情恐慌、令人失望的布莱德利·库珀、鹰嘴豆泥挪用和阿拉伯语中微妙的咒骂艺术。
一周的偶像,由韩国资深娱乐节目主持人郑亨敦与嘻哈歌手Defconn双人组合,针对最新韩流发烧娱乐话题,每集专访一组粉丝最爱的偶像团体。由主持人与偶像成员的快问快答,充满爆笑与即时性的综艺效果。另外,节目亲临偶像出没场所,对粉丝公开偶像地图,且用监视摄影机,偷偷纪录偶像们面对突发状况的行为反应,每周带来韩流偶像难得一见的模样。
根号航空母舰(USS Ronald Reagan CVN-76)是美国尼米兹级核动力航空母舰的九号舰,也是美国在进入21世纪以后第一艘成军的航空母舰。2001年时完工下水的里根号是以美国第40任总统罗纳德·里根为名,里根总统是带领美国结束冷战时期、非常受美国人民爱戴的国家领袖,也是第一位本人还在世时就被拿来替军舰命名的前美国总统。不过由于新舰下水时里根本人因病无法参加仪式,因此是由前第一夫人萳西·里根代表出席,里根本人则在航舰正式服役后隔年与世长辞,享年93岁。
In a new BBC Two series, some of the fittest men and woman around will face the toughest challenge of their lives when they take part in the recruitment week from hell. Who will be left standing on the ultimate military assault course? Presented by Andrew ‘Freddie’ Flintoff, this six-part series will see successful applicants take on gruelling tests used by some of the world’s harshest army regimes, from the Navy SEALs to the SAS, in a search to find the UK’s toughest recruit. Participants will come under intense pressure. Their physical and mental endurance will be pushed to the limit. Viewers will witness what the mind and body are capable of and how these techniques separate the weak from the strong, and they will learn what it takes to be the ultimate soldier. The ‘Hell Week ‘ has been especially constructed to reflect known selection process used by special forces across the globe including the US Navy SEALs, the Philippine’s NAVSOG (Naval Special Operations Group), the Russian Spetsnaz (Special Purpose Forces) as well as the UK’s SAS. These are physical and mental challenges designed to break the most hardened soldiers.
在《諾姆·麥克唐納脫口秀》中,諾姆·麥克唐納 (Norm Macdonald) 和他可靠的夥伴亞當·艾格特 (Adam Eget) 擔任節目主持,和明星佳賓談天說地,話題五花八門,但笑料十足。這個談話性節目第一季眾星雲集,茱兒·芭莉摩 (Drew Barrymore)、大衛·史貝德 (David Spade)、 (Judge Judy)、大衛·萊特曼 (David Letterman)、珍·芳達 (Jane Fonda)、吉維·蔡斯 (Chevy Chase)、奈特·沙馬蘭 (M. Night Shyamalan)、麥可·基頓 (Michael Keaton)、比利·喬·沙弗 (Billy Joe Shaver),以及洛恩·麥可斯 (Lorne Michaels) 都受邀來當座上賓。