Castaways hover on the 'Edge of Extinction' in an all-new twist, and four returning players attempt to bond with their new tribemates. Also, castaways tackle a giant puzzle in their first immunity challenge of the season.
FORGED IN FIRE features world-class bladesmiths competing against each other to create some of the most iconic edged weapons from history. In each episode, four of the best bladesmiths in the country will come together to put both their skills and reputations on the line. Whether they are making a Japanese katana, a medieval broadsword, or an ancient throwing blade like the chakram, the weapons they forge will be fully functional and lethal works of art and war. The unique histories contained within each weapon will be creatively told during the forging process and the final weapons themselves will be assessed and ruthlessly tested by our panel of expert judges. These dynamic and explosive tests will be individually designed to push the weapons to their absolute limit. One by one, the bladesmiths will be eliminated until only one remains to be crowned the champion.
我们为什么要买东西?谁让这个世界变得无节制消费?他们如何做到这一点?调查记者雅克•佩雷蒂审视了无节制消费潮流背后的机制,得出了答案。原来,使这个世界变得无节制消费的元凶,并不是人们普遍认为的广告员和市场推广员,而是这诸多因素背后那些首先改变产品然后改变我们的人们。纪录片表明,长久以来,制造商都梦想着在消费者大脑中植入“升级”观念,从而让无限消费成为现实。他们首先瞄准未被开发的儿童市场,学习应用向儿童销售的方法,从而增加向成年人的销售。但是,那头最肥的能够带来现金的奶牛却来自恐惧——通过挖掘消费者的恐惧,制造商发现了一个对健康和安全产品有巨大需求的世界。
A 70th anniversary television event, Singapore 1942- End of Empire tells the story of those early shocking days of the Pacific War when belief in security and comfort from empire collapsed. For the first time this momentous 20th century battle, and its equally dramatic aftermath, will be told from a multi-national perspective, revealing new and challenging insights into a battle that turned our world upside down. Whilst the Japanese victory confirmed how useless it was for Australians to rely on Britain for their defence, post-war Australians looked to another great protective power - the United States - to align itself with. And Asian nations would rapidly determine their own destiny and seek a tumultuous independence.
这些是食欲超过自我控制的感觉的食肉猎手。这些是世界上最致命的动物杀手。
456位真人参赛者同场竞技,争夺足以改变人生的456万美元奖金。一道道灵感出自原剧的关卡轮番登场,外加众人意想不到的新挑战,眼看身边的挑战者一一出局,参赛者的谋略、联盟、人格都将面临考验。
跟随柯南·奥布莱恩拜访他通过播客《柯南·奥布莱恩需要一个粉丝》结识的新朋友,并与来自全国和全球的观众进行深入的讨论。
Isolated from the rest of the world since the time of the dinosaurs, New Zealand’s magnificent wildlife has been left to its own devices for 80 million years, with surprising consequences. Narrated by actor Sam Neill, this three-part wildlife series transports viewers to an exotic and mysterious island chain, revealing how the country’s rich, intriguing wildlife manages to survive.
19世纪的英国有"日不落国"之称,随着两次世界大战、民族主义和资本主义兴起后,逐渐式微。本节目将逐一解说英国近代大事,细说大英帝国的兴衰。英国在欧洲历史中有不可动摇的地位,不管在政治、经济、外交等方面,都是奠定欧洲基础的基石。英国殖民地曾遍及世界各地,一天24小时都可见到太阳,所以被称为"日不落帝国"。英国之所以发展壮大、强盛发达,与对其殖民地的残酷掠夺分不开,而这也是英国盛衰的重要关键。「大英帝国实录」这一系列节目,将带各位深入了解。
在铁路和卡车穿梭于阿拉斯加冻原之前,皮毛猎人和伐木工人乘着巨大木筏,往来于阿拉斯加危险的河川和海岸线。今天这种生活方式几乎已经式微了…但只是几乎而已。在育空河一段偏远河道,还有一些特立独行的粗犷人物,持续使用这种危险的旅行方式。他们坚持守护过去的传统,尽管这些传统可能轻易就要了他们的命。
Bear drops into the swamps of Florida's Everglades, where at least 60 tourists need to be rescued each year. He trudges through the swamp and shows how to construct shelter, deal with razor-sharp sawgrass, get out of a muddy sinkhole, avoid alligators and rattlesnakes. He eats frogs and cooks a turtle Seminole-style.
西非撒哈拉沙漠边境,统治族群长达三年之久的黑猩猩戴维面临其他雄性的挑战,为了守住王权,他开始选择结盟。而当遭到围攻后,这位不死的王者又毅然决然踏上夺回王位的复仇之路。南极大陆,数千只帝企鹅爸爸团聚一起,与极其寒冷的永夜作抗争。他们等待新生命的出生,等待 爱人的归来。肯尼亚草原,雌狮查姆竭尽全力守护族群,在巨大的灾难面前,他必须面临生死存亡的考验。津巴布韦国家公园,垂老的三色狼泰特渐感力不从心,她对家族的控制力逐渐减弱,而她的女儿正在崛起,觊觎着母亲的皇位。印度,雌虎拉杰贝拉靠一己之力捕捉猎物,养育四个孩子,但是大自然从不因此对她慈悲半分。
准备好告别肤浅的约会了吗?相亲节目《兽兽相亲》打破了以往以貌取人的原则,利用不可思议的先进易容技术来改变约会者的外貌,让他们有机会了解对方性情,邂逅真爱!