In 2017, it was revealed that the Department of Defense recently spent millions investigating reports of UFOs. This is the latest disclosure about a series of secret government UFO projects.
Seventy years ago this month the bombing of Hiroshima showed the appalling destructive power of the atomic bomb. Mark Cousins’ bold new documentary looks at death in the atomic age, but life too. Using only archive film and a new musical score by the band Mogwai, Atomic shows us an impressionistic kaleidoscope of our nuclear times: protest marches, Cold War sabre rattling, Chernobyl and Fukishima, but also the sublime beauty of the atomic world, and how X Rays and MRI scans have improved human lives. The nuclear age has been a nightmare, but dreamlike too.
被监禁者不畏艰险,揭露了美国最致命的监狱系统中掩盖的真相。
从邵氏兄弟到当下的好莱坞大片,本纪录片探究了香港功夫电影对电影制作的影响。
法国奥弗涅地区的中心平原,山村的生活恬淡宁静,时间在这里仿佛变得缓慢而悠长。在这个小村庄里,有一座似乎穿越了时空、如古时私塾般的学校。一个老师,一个班级,几名不同年龄的孩子。乔治(Georges Lopez),村中唯一的老师,20年中送走一批批学生。这所学校如同与世隔绝一般,静静走过春夏秋冬,乔治和孩子们读书、学习、玩耍,用平淡的言语带他们认知眼前的繁华世界…… 本片荣获2003年凯撒电影节最佳剪辑奖、2002年欧洲电影节最佳纪录片奖、2003年法国电影评论协会奖影评人奖、2004年美国影评人协会奖最佳纪录片奖、2002年路易德吕克奖。
What is it about the Bolshoi Ballet that makes it uniquely Russian? This documentary follows internationally acclaimed former Royal Ballet dancer Deborah Bull as she enters the world of the Bolshoi ballet, to look at how and why the Bolshoi is an internationally renowned, world class company. Deborah explores what makes it so special & different from other great ballet companies and finds out what it really takes to become a Bolshoi dancer. At the heart of this film are six archive Bolshoi Ballet recordings, never before seen outside of Russia. Deborah speaks to British dancers and journalists who recount the impact the Bolshoi has had over the last 50 years, before travelling to Moscow. There, she examines how Bolshoi dancers dont just perform to achieve the highest artistic goals for the company and for ballet, but also for Russia itself. They carry with them a rich seam of history and tradition passed down through generations and embody the very essence of the Russian soul and identity.
本纪录片聚焦蕾尤娜,回忆了她 以塔玛拉的艺名声名鹊起的经历,探讨了她在千禧时代如何应对狂热的媒体以及与之竞争的电视明星如今的生活。
A man is waiting in his hut in the desolate expanse of the Russian Arctic. He is holding out in order to observe a natural event that occurs here, every year. But ocean warming is taking its toll.
血滴般鮮艷的紅,在幽暗中趟過經年累月,生生不息。從明代,許同生開創同名傘廠起,至今他的後人中依然有人在堅持做傘。外人最擔心的是這門手藝是否會失傳,在四五百年的變革中,曾經盛極一時,曾經歇業,做為一個企業,他有太多問題,可今天,它畢竟存活了下來,或許,其實他什麽問題也沒有,是我們太焦慮。 沒有大事件,沒有傳奇的人物,有的只是平常的四川山裏人的生產生活場景。從歷史長河中來看,現在無疑是分水傘廠的低谷,產量少,人員少。幸運的是,在躁動的社會中,分水傘廠執拗地以他古老的方式維持著生產,平靜如流水,粗獷如磐石。當進入傘廠後,之前的疑問化為烏有,頭腦開始空白,一切從我目睹工人們和諧而愉悅的生產、生活開始。
让七彩斑斓的鱼群钻出屏幕,跟你在家中一起自由畅泳!《潜入水世界 3D》带你探访多种有趣的海洋生物,了解其生活习惯及独门求生技能,除了八爪鱼、水母、魔鬼鱼和其它别具个性的鱼类,更有海龟、海豚、海牛与海狮这些水陆两栖动物。在尖端的3D映像技术下,栩栩如生的牠们会成为客厅的贵宾,为你打造一个私人海底世界,体验难忘的梦幻蓝色旅程。
讲了美国的摩托车文化。
走遍世界各地拍摄野生生态纪录片的摄影师贝尔蒂,这次来到南非,展开他最惊险的任务:他将在没有防护笼的情况下,潜水拍摄大白鲨猎捕的画面。跟着贝尔蒂深入鲨鱼领地,探索它们面临的生存危机!