In 2017, it was revealed that the Department of Defense recently spent millions investigating reports of UFOs. This is the latest disclosure about a series of secret government UFO projects.
一名少女及其男友收到大量粗俗和辱骂性的手机短信。是谁发送的这些短信,原因又是什么?这部曲折的纪录片将揭开令人震惊的答案。
《斯大林格勒保卫战》是2013年俄罗斯拍摄的纪录片,分为两集,共86分钟。 斯大林格勒保卫战是二战中最伟大的战役之一。这两百余天的战役犹如人间地狱。德国第一天的空袭,就几乎将斯大林格勒夷为平地,四万苏联平民丧生。但是这并没有阻止苏联士兵保卫每一寸国土的决心,德军一次次地试图攻克一个重要战略堡垒——现在的巴甫洛夫众议院,但在苏军拼死保卫下,一次次的失败。到1943年苏军最终胜利,这次战役双方共有两百万官兵阵亡。
A documentary about Ben Bradlee, the iconic editor of The Washington Post.
1998 年,一名 23 岁的女子在加勒比海游轮上失踪,她的家人坚持不懈地寻找答案。这部真实犯罪题材剧集对本案进行了探讨。
沙夏旅行至世界各個偏遠國家獵尋咖啡,並且致力於與當地咖啡農合作提升咖啡品質,靠著自身努力促進咖啡產業發展。另一方面,也不斷自我精進,往每個咖啡師心中的「咖啡極樂世界」前進。這部片帶領觀眾從農場到咖啡杯,從澳洲當地比賽到國際注目的世界大賽,看沙夏不計任何代價,最終贏得勝利。
2004年底,位於台北縣三重市生產電腦零組件的「飛盟國際電子公司」,因老闆掏空資產逃往大陸,員工面臨關廠的命運。這個工廠有三百多個員工,其中125名是來自菲律賓的女性移工;她們因為三個月沒拿到薪水,憂心忡忡且無所適從,因此來到台灣國際勞工協會(TIWA)求助。 移工在台灣遇到的問題多如牛毛,但大部分都個別化、零碎化,集體性的勞資爭議並不多見,TIWA作為一個移工運動的團體,當然盡力協助。我們一邊組織她們抗爭行動,也一邊記錄下難得的移工集體抗爭事件。但是拍著拍著,鏡頭裡出現雙雙對對的同志伴侶,互相依偎,溫馨甜蜜。於是這個紀錄意外發展成愛的故事。 「T婆工廠」記錄了七對女同伴侶,包括她們的訪談紀錄、參與勞資抗爭的情形、工廠宿舍的集體生活;而本片的特殊之處,在於這些女同置身的時空環境: 藍領移工、面臨勞資關係斷裂的關廠事件、勞工集體抗爭的過程,以及台灣移工政策中不得自由選擇及轉換雇主的非人性設計,呈現台灣移工政策中明顯的歧視性,同時使得雙宿雙飛的在同志伴侶們,面臨另人心碎的分離。 「T婆工廠」是愛情的天堂,而當天堂崩落時,看她們以無比的勇氣,挑戰壓迫她們的國家政策,為愛勇往直前,也為愛共赴天涯……。
这部深具启发性的纪录片说明在地球各个层面过多的碳排放对现代的影响,同时探索人们能够降低碳排放以及「减少」目前过多排放量的方法。本片到全世界九个国家中拍摄,造访不同年纪的前瞻者与科学家,虽然地球正快速的暖化,他们仍致力于寻求各种方式减缓气候变迁,使气候相关的问题降至最低。
From his humble origins to becoming champion of the world, this documentary series recounts the life and career of the iconic Argentinian soccer player.
Barefoot roadtrip around Guinea in search of the first film made by a local filmmaker. A charming and cinematic adventure, where the journey and the destination are equally important, and a film about collective memory and porous film reels. Does a film exist if no one has seen it? Guinean film director Thierno Souleymane Diallo goes on a barefoot road trip around his country to find the mythical 1953 film ‘Mouramani’ – the first Guinean film made by a local filmmaker. But it is not easy to find the film or anyone who has seen it for that matter. Some believe it is about the Islamisation of the Mandinka people. Others that it is about the relationship between a dog and its owner. Along the way, Diallo passes old, abandoned cinemas and dusty piles of moisture-damaged film reels. ‘The Cemetery of Cinema’ is a charming, cinematic adventure in which the journey is almost as important as the destination, and where the encounters along the way remind us of the importance of preserving a shared memory and culturel heritage.
本片为独立纪录片导演蒋能杰留守儿童三部曲的第二部,另外两部分别为《路》和《加一》,蒋能杰致力于用影像关注社会,用镜头呼吁更多人关注留守儿童,重视乡村教育。 (有意观看高清版的,可联系本人微信:1714371600 (QQ) 本片荣获第三届 凤凰视频纪录片大奖 最佳纪录长片奖、法兰克福影展 一等奖。 2009年:首次走进村小,镜头记录临时学校的22个学生(其中17个为 留守儿童),同时关注村小艰难申请重建。 2010年:重建后的村小调来张老师教两个班,代课十几年的张老师老 为转正问题烦心和奔波,跟拍的留守儿童的学习、心理、生活也面临 着种种问题。 2011年:代课的 张老师因种种不满,已离开村小,跟拍的孩子们面临 的问题愈加严重。 2012年:由于媒体的力量,村小的物质条件有所改变,但好像无力改 善更多。 2013年:留守儿童生活看是没什么变化,其实在悄悄变化着。 2014年:又是一年春节,而跟拍的留守儿童家庭 …… 。 2009: First glance at the village school, in which the lives of 22 students including 17 left-behind children, together with the unsmooth application of the school’s reconstruction, were focused on. 2010: Teacher Zhang, a supply teacher with more than 10 years teaching experience, was assigned to the reconstructed school. While in charge of two classes, he was concerned about, and striving for the obtainment of permanent teaching status. Meanwhile, folks began to doubt on the quality of the school buildings, as the left-behind children were facing numerous problems in life, study and emotion. 2011: Mr. Zhang left the school out of dissatisfaction. After he left, the problems those left-behind children were confronting with became more serious. 2012: Thanks to the media, the material condition of the village school began to turn around. However, it still had a long way to go. 2013: The situation of those left-behind children seems unchanged, but it turned out to get changed day by day. 2014:As another Spring Festival comes, what is going on in those left-behind families?