美国FOX频道推出规模最大,甚至于全美最大,参赛者阵容最庞大的厨艺竞赛综艺节目,全美厨师选秀活动。 参赛者几乎来自各行各业,相同的是他们都对烹饪充满热情与希望!而最后的胜者不仅仅可以获得二十五万美元,属于你自己的菜谱,还有一个最重要的东西,Master chef的奖杯。
FORGED IN FIRE features world-class bladesmiths competing against each other to create some of the most iconic edged weapons from history. In each episode, four of the best bladesmiths in the country will come together to put both their skills and reputations on the line. Whether they are making a Japanese katana, a medieval broadsword, or an ancient throwing blade like the chakram, the weapons they forge will be fully functional and lethal works of art and war. The unique histories contained within each weapon will be creatively told during the forging process and the final weapons themselves will be assessed and ruthlessly tested by our panel of expert judges. These dynamic and explosive tests will be individually designed to push the weapons to their absolute limit. One by one, the bladesmiths will be eliminated until only one remains to be crowned the champion.
Simon Sebag Montefiore charts the rise of Istanbul from pagan trading post to capital of three empires and two religions, becoming not only holy but the most coveted city in the world.
魅力满分的离婚男女从恋爱到同居!在美国展开的恢单男女直奔浪漫史。
Syfy真人秀节目《Face off》于8月13日播出。参赛者将比拼特效化妆技术。评委是世界顶尖的影视特效设计师和化妆室,参与制作的项目包括《吸血鬼猎人巴菲》、《黑夜传说》、《生化危机3:劫后余生》、《X档案》和《剪刀手爱德华》等
Following the success of 'Big Cats: An Amazing Animal Family', engaging presenter and biologist Patrick Ayree returns to investigate our closest relatives in the natural world - primates. 'Monkeys: An Amazing Animal Family' is a lavish documentary that follows Patrick across the globe as he explores the incredible evolutionary rise of dazzlingly different primate species. Today, there are more than 300 species of primates. All of different shapes and sizes, they can jump higher, swing further and solve problems better than virtually any other animal group on Earth. But how and why? Patrick gets up close and personal with apes and monkeys as he climbs the primate family tree. Beginning 60 million years ago in Asia's dense forests, he discovers the origin of the earliest primates and how they conquered the world, making it from South Africa to America where they evolved into the intelligent, inquisitive and more physical members of the primate family that we now know as monkeys. As well as investigating the rise of the apes and the birth of our closest animal relative, the gorilla, Patrick explores why these creatures developed into incredible acrobats and how they evolved to have strong and long tails, loud howls or huge claws. From the tiny mouse lemur to the giant gorilla, Patrick explores them all in a stunning three-part documentary that features gorgeous photography, extraordinary animal behavior and one of TV's brightest new presenting talents.
米歇尔·奥克利医生是一位兽医,她负责照顾育空地区几乎所有的动物,为了救助野生动物和家养动物,她在数千平方英里的土地上提供出诊服务。在她十几岁女儿们的陪伴下,奥克利医生凭借自己犀利的幽默感,巧妙地兼顾了全职兽医、妻子和母亲的身份,同时带我们领略了世界上最崎岖和最偏远地区的生活。
讓我們從全世界最大的廚房,來一場美味幕後大冒險。 超級倉廚實戰: 夢幻料理秀 Mega Food: Catering To Fashion 義大利佛羅倫斯即將舉辦最新一季的男裝時裝秀。對當地某個外燴業者來說,這意味有生意上門,他們因為能將時裝秀變成夢幻料理秀而聞名,但是這個團隊將因一場活動,而面臨最嚴苛的考驗。 超級倉廚實戰:超級郵輪海洋綠洲號 Megafood: The World's Biggest Cruise Ship 每七天一輪,兩百五十位廚師將一百噸生鮮食材,轉變成二十五萬份餐點。這種類似軍事演習的情況,發生在全世界最大的郵輪,皇家加勒比海公司的「海洋綠州號」上。 超級倉廚實戰: 澳洲酒吧 Mega Food: Aussie Super Pub 週末快到了,澳洲最大酒吧的隊伍要使出渾身解數。他們只有四天可以採購、準備、及烹飪。秉持著從農場直通餐桌的理念,對這一小隊專家而言,這是一場衝往終點線的戰役。 超級倉廚實戰:濱海灣金沙飯店廚神 Megafood: Marina Bay Sands Masterchef 新加坡的濱海灣金沙飯店樓高57層,擁有兩千五百間客房和二十幾家餐廳。有一家餐廳一天要餵飽七千多人--其中沒有一個是客人。這是飯店的員工餐廳。在這家指標性的飯店裡,窺視房客看不到的那一面,並發掘金沙飯店的大廚團隊,如何讓房客和員工吃得心滿意足。 超級倉廚實戰: 美味飛機餐 Mega Food: Up In The Air 一架飛機,四百多名飢腸轆轆的乘客--這是蘇黎世佳美航空膳食公司的廚師每天面對的挑戰。他們平均每天為往來的航班製作五萬份餐點,每份餐點中都投注了五星級料理的心力。 超級倉廚實戰: 奧蘭多海洋世界 Mega Food: Sea World Orlando 和奧蘭多海洋世界的烹飪大隊一起進廚房。有一千兩百名遊客,難怪烹飪作業是遊樂園裡最大的單位。日夜不停,全年無休。供應13間餐廳、50個活動和固定攤販,以及特殊活動的餐飲,其中有個場地一小時招待一千多人。進入海洋世界的廚房,看看奧蘭多最受歡迎的海洋主題公園截然不同的另外一面。
无论是外星人的存在,死后有来生的可能性或目击奇异生物,人类对于未知的事总难以抗拒。本系列节目利用最新科技调查这些怪异事件,究竟流言和惊人现象仅属错觉,还是真有其事。大脚传说--他有多个名字:萨斯夸奇、野人、大脚。但在缺乏化石证据、骨骸或尸体的情况下,没有几位科学家愿意拿名声为可能只是骗局的东西作担保。我们有什么证据可证明大脚真的存在?有一组科学家和调查人员将评估最有力的相关证据,厘清何谓科学,何谓科幻小说。再来,他们要根据最有力的证据,制作大脚的拟真模型。
“Mariah’s Christmas: The Magic Continues” is a highly anticipated holiday special that will reveal the first and only performance of the multi-Grammy Award-winning global icon’s new single, “Fall in Love at Christmas.” Mariah Carey is joined by Grammy-nominated worldwide artist Khalid and Grammy-winning legend Kirk Franklin, as they bring the spirit of Christmas to fans around the world. The Queen of Christmas will also ring in the holidays with a dazzling, new rendition of fan favorite, “Christmas (Baby Please Come Home).” The holiday spectacular will also feature an exclusive interview with Apple Music’s Zane Lowe and Carey, along with her 10-year-old twins, son Moroccan and daughter Monroe, as they share favorite holiday moments, and Carey celebrates her beloved holiday classic, “All I Want For Christmas Is You,” and Apple TV+’s perennial smash hit, “Mariah Carey's Magical Christmas Special.”
《哈桑·明哈杰:爱国者有话说》将真诚而深入地讨论当今文化和政治局势。每周,明哈杰将运用其独特的喜剧腔调和叙事技巧,探讨那些塑造我们这个支离破碎世界的重大趋势。
Tory and Tommy see some serious kaboom action and meet the trained professionals who get to detonate all kinds of things every day.