这是一档介绍住在中国的外国人和住在日本的中国人的旅行式 纪录片。由主持人阿部力或者导演竹内亮,带着观众们去拜访 住在各地的主人公,了解他们的生活,找寻他们选择住在这里 的理由
A coming of age story set in New York, Sisters on Track is about hope, belonging, and the metaphorical and literal sisterhood of young athletes Tai, Rainn, and Brooke Sheppard.
在这部纪录片中,踏上愉快的狗狗世界之旅,从科学和情感角度来了解我们可爱的好朋友。
一男一女两位生存专家醒来惊讶地发现自己处在一个偏远而荒凉的地方。毫无装备、浑身赤裸的他们需要在此生存21天。
1973年,人类意外地发现,在完全没有阳光的深海热泉口旁与管虫共生的细菌旺盛地生活着,有些是我们至今所知最古老的物种,意味着这里可能是远古时期生命起源的地方。本片内容将在海怪号以及水螅号两艘潜艇的带领下,深入海底与世隔绝的地方,探访远古时期生命起源的所在。 首先潜艇将带领我们下潜600公尺深海域,进入永远处于黑暗中的世界,全程追踪观察地球上最大肉食动物抹香鲸,追捕地球上最大无脊椎动物大王鱿鱼等难得一见的精彩猎食过程。接着潜艇更将带领我们下潜超过1500公尺深的海底,在水温接近冰点及潜艇表面承受压力超过每平方公分218公斤下,惊险进入海底热泉喷口严峻环境处,饱览超热海水由海底裂缝涌出的惊险画面,以及一旁大型管虫、热泉蟹等等颠覆传统思维的生态体系,这些都是世人从未见过的景像。最后,潜艇巧遇抹香鲸追捕大王鱿鱼群,在一阵惊险混乱碰撞中,潜艇船长实时起动自动快速上升情景中,惊险结束刺激的深海潜航之旅程。
Although sumo is a cherished part of Japanese culture, few have managed to get a behind-the-scenes look at the sport. Director Eiji SAKATA had the opportunity to spend six months in close contact with two sumo stables. In the process, he managed to capture fascinating footage of the rigorous training sessions and daily life of the wrestlers.
主持人Graham Bell和Ed Leigh穿越天寒地冻的加拿大不列颠哥伦比亚省,前往2010年冬奥会的起源地。一路上,他们拜访了与世隔绝的偏远居民,了解他们是如何在冰天雪地里生活的。他们走访了当地的矿工、伐木工和猎手。最后他们徒步翻越海岸山脉来到冬奥场馆Whistler。(文: life_is_good@YDY) Graham Bell and Ed Leigh journey southwards through the frozen province of British Columbia, Canada, towards the home of the 2010 Winter Olympic Games. En route, they travel through remote communities cut off from civilisation through the winter, learning how the locals survive off the land. Leigh and Bell experience this harsh life for themselves alongside miners, loggers and hunters, and find out what it is like to function and work in such harsh conditions. Their journey ends with a gruelling trek on foot through the spectacular Coast Range Mountains into Whistler, one of the Olympic venues.
影片主角是在世界上拥有极高声誉的动物学家珍·古道尔,她二十多岁时前往非洲的原始森林,为了观察黑猩猩,在那里度过了三十八年的野外生涯,后来常年奔走于世界各地,呼吁人们保护野生动物、保护地球环境。 导演布莱特·摩根尤其擅长人物刻画,他从100多个小时从未公布过的珍·古道尔在野外考察和访谈的影像资料中选材剪辑,以第一人称视角,讲述了珍·古道尔年轻时在非洲研究黑猩猩的故事。伴随菲利普·格拉斯的迷人配乐,让观众感受到在那个仍由男性主导野外科研的年代,一个女人如何通过激情、奉献和毅力改变世界。影片还把人类的命运与动物交织在一起,大大强化了人与自然的关系。
第一集 玻利维亚 第二集 哥伦比亚 第三集 菲律宾 本季继续聚焦每天走在惊心动魄,生死难料的上学路上的孩子们,聚焦他们为了实现梦想而每天踏上世界最危险的上学路。
Di與父母在雲霧裊繞的越南山區務農度日,她對外界和成長充滿好奇與想像。苗族赫蒙的村落裡盛行「搶婚」習俗,姊姊未成年就為人妻母,Di告誡自己別步上後塵,但除夕那夜,父母返家卻發現Di不見蹤影。導演長期蹲點拍攝的攝影機既親密又高度自持,呈現社會現實與紀錄片倫理的複雜度,見證並陪伴女孩們成長與自覺的過程。
在本片中,《豪斯医生》主演休•劳瑞将脱下白大褂,换上村夫装。带领您一同前往美国新奥尔良,领略这座城市的魅力,聆听最原汁原味的蓝调音乐。他边弹边唱(你没听错,房子叔私下是位灰常有前途的蓝调歌手),将蓝调历史上的趣事信手捏来,抒发对这座城市和蓝调音乐由来已久的仰慕之情。可以说《休•劳瑞的蓝调之旅》不但是一部很好的蓝调知识启蒙素材,也是一场蓝调音乐盛宴。 片中休•劳瑞的新奥尔良试听会现场为2012年首次公开,之前只有少部分音乐评论人/记者有幸一睹。试听会曲目收于专辑《Let Them Talk(风言风语)》中,此专辑于2011年发行,旋即占据蓝调排行榜第一名,在流行榜上也有不俗表现,可以算是一张成功的专辑。专业评论界总的说赞扬声居多,但也有人质疑其唱功(vocalability)和感染力(delivery)。但不管怎么说,休•劳瑞是一位真正的音乐家、爱乐者,而绝不是哗众取宠之流。
一部「踏血寻梅」的纪录片。1964 年Kitty Genovese在皇后区家门前被冷血杀害,对亲弟威廉造成莫大打击,2004 年《时代周刊》旧事重提,持续35 分钟的凶杀过程、38 个目击者袖手旁观在在教人心寒。占士所罗门遂提起影机,伴着威廉一路走访发掘真相。是纽约人心冷漠、当年马虎侦查, 还是报道夸张失实?威廉锲而不舍欲接触狱中凶手,也发现姊姊的同性恋身份,跟他一样走不出来的还有姊姊的爱人同志。着实是威廉愤怒人生沿途解脱的及时见证,非常历练,震荡人心。
在埃塞俄比亚的传说中,伊斯兰教苏菲派的伊玛目寻求永恒时,发现了卡塔叶。受此传说的启发,本片带领观众进入哈勒尔高地,体验古老的卡塔叶仪式,展开一段神秘的精神之旅。卡塔叶具有刺激神经的效用,几个世纪以来,苏菲派穆斯林依靠咀嚼这种绿叶来进行宗教冥想。它也是埃塞俄比亚利润最高的经济作物。本片以卡塔叶的交易为纽带,串起一个个私密的故事,让我们得以走近那些在政府暴力压迫下,对卡塔叶上瘾并冒险越境的人们。本片也为观众打开了一扇窗,进入被专制政权追捕的年轻人的梦。