这是一档介绍住在中国的外国人和住在日本的中国人的旅行式 纪录片。由主持人阿部力或者导演竹内亮,带着观众们去拜访 住在各地的主人公,了解他们的生活,找寻他们选择住在这里 的理由
Alive and Kicking gives the audience an intimate, insider's view into the culture of the current swing dance world while shedding light on issues facing modern society.
一向作风犀利的美国纪录片导演迈克•摩尔(Michael Moore 饰)此次将矛头对准美国引以为豪的医疗保险体制,他采访了因无医保饱受伤病折磨的美国民众,揭露了美国医疗保健行业的黑幕,对美国负责药品审批的食品和药物管理局、负责监督医疗保健行业的国会议员进行了毫不留情的批评。通过大量个案以及和其他资本主义国家甚至社会主义国家的对比,向观者展示了所谓完善的美国医疗保健行业当前存在的种种弊端。 本片荣获美国电影电视剪接师协会最佳纪录片剪辑奖、2008北美广播影评人协会奖最佳纪录片奖、2007芝加哥电影评论协会奖最佳纪录片奖、2007拉斯韦加斯电影评论组织奖最佳纪录片奖、2008纽约电影评论圈奖最佳纪录片奖等,并与导演之前两部作品《克伦拜恩的保龄》、《华氏911》并称为“高调三部曲”。
David Millar是唯一夺冠环法自行车赛的英国人,但2004年他因服用禁药而被捕禁赛。如今重回赛场的他,希望能再次冲击环法,可是他已然不再年轻了,他究竟能否如愿以偿,又愿意为胜利付出多少代价呢?
在这部纪录片中,一名智利人破损的彩票中了可以改变人生的奖金,此事登上新闻头条,更引发一场全国性的调查。
Combining undersea exploration with innovative visualizations, DRAIN THE OCEANS reveals hidden evidence of amazing undersea mysteries. Not “artists impressions” but what is actually there — down to the very last rivet. And, for its fourth season, it embraces a gripping new style, telling stories purely through the words of explorers and archaeologists, putting viewers right by their side.
第1集:千里跋涉 Born To Move 每天地球上都有数以百万计的动物加入迁徙行列,不论是天上飞的还是地上跑的。牠们是动物界的浪人,一生下来就注定了飘泊的命运。从最小的蝴蝶到最大的牛羚,这些旅者的生存取决于随时上路的能力。本集走访全球拍摄四种惊人的动物迁徙过程:抹香鲸一辈子会游超过一百万哩;红蟹每日与骇人障碍搏斗;帝王蝶四个世代横跨大陆的接力赛;和牛羚每年勇闯鳄鱼阵的迁徙。国家地理频道《大迁徙》以前所未有的方式展现这些壮丽、惊人又极具启发性的故事。耗费三年制作,遍及全球并以尖端技术拍摄,呈现了生死奋斗与重生的故事,这是世上最感人的故事。 第2集:繁衍生息 Need To Breed 每天地球上都有数以百万计的动物加入迁徙行列,牠们不顾一切进行一件无比重要的事,那就是创造和养育宝贵的下一代。福克兰群岛的岩岸上,哥斯达黎加与澳洲的密林里,苏丹南部的荒凉草原上,皆有无数动物为求生存,延续物种,冒险展开永无止境的迁徙。 第3集:分秒必争 Race To Survive 大迁徙已经展开,在变换的季节和气候驱使下,无数动物每天都必须前进,否则就会死去。牠们必须及时抵达目的地,开始繁殖、进食或只是单纯地求生存。从北极浮冰到波札那盐沼,数兆生物被迫展开旅程,努力争取自己的生存和种族的延续。从海象到鲸鲨,从斑马到红毛猩猩,从叉角羚到浮游生物,所有动物每天都在跟时间赛跑。 第4集:觅食求生 Feast Or Famine 生物出于饥饿进行迁徙,规模往往浩大。天天有无数生物为了寻找更青翠的牧野而迁移,例如微小的浮游生物,稀有的沙漠象,掠食性白头海鵰,会发光的水母,贪食的大白鲨,还有灵敏的游隼。有无数生物不断成群迁移,共同努力求生存。 第5集:迁徙科学 Science of Migrations 动物的行为常令科学家又是迷惑又是讶异。拜科技之所赐,科学家现在得以前往过去不曾涉足之地,以全新视野,巨细靡遗地观察这些现象。本集节目将让观众了解,科学家如何利用最先进的追踪技术,了解这些动物的迁徙;大至象鼻海豹,小至帝王蝶,南来北往的过程,通通呈现观众眼前。除此之外,这一集节目还能让观众了解,科学家如何透过手机简讯,拯救濒临绝种的动物;运用数学运算模型也许能预测出一群动物生存机率。 第6集:幕后花絮 Behind the Scenes 全由国家地理频道人员组成的大迁徙小组共花了三年,制作这一系列节目。小组成员行遍七大洲,共一百二十国,总长670,000公里。最后终于得以将这一野心勃勃的节目,透过电视,呈现在观众眼前。透过大迁徙系列节目可看到国家地理频道制作小组所投注的心力(他们也像动物一样到处迁徙!),为的就是将我们所居住的这个星球上,有关移动的精彩故事,带到观众面前。
A team of climbers set out to find Irvine and his climbing partner George Mallory camera. If that camera could be found, it would rewrite history.
女主是一名漂泊在北京的大龄剩女。突如其来的疫情和家人的逼婚,让她在北京的事业陷入绝境。她决定用最后一百天的时间开启新的项目,否则就只有从父命回老家结婚生子。 在之前的工作中,她结识了许多非遗传承人和手工艺人,这些人的精神力量让她动容。她决定用这一百天拉投资拍摄一部有关精神文明开拓者的人物纪录片。 然而在这一过程中,无论是投资人还是亲朋好友,对她大龄未婚的生活方式不理解,更是对这一题材的否认。 在各方面的压力下,她开始产生了自我质疑。在这个追求高效率高回报的时代,短视频泛滥的时代,这样一部讲述匠人精神和传承使命的纪录片,是不是已经不符合这个时代?一个大龄单身女性是否只有结婚才是最稳妥的出路?于是,她决定把这一百天的经历记录下来,看看能否给自己和这部纪录片找到一个答案。
Set between Hong Kong, London and Frankfurt, this is the intimate portrait of five women working in the highest spheres of finance. Regularly stigmatised as “dragon-women”, they reveal the survival mechanisms they use and the personal battles they fight in this ultra-patriarchal professional field where they represent a tiny minority.
《诗词来了》是《中国诗词大会》(第三季)节目组特别制作的十集伴随式纪录片。选取选手团中的若干位特色选手,记录他们参加节目录制的全过程,并跟随他们回到家乡,记录他们的诗意生活。《诗词来了》将伴随《中国诗词大会》第三季同步播出。