来自世界各地的十名热辣单身者齐聚在热带天堂,这群年轻人认为这将是他们生命中最具异国情调和最性感的夏天,但转折不约而至。如果想要赢得 10 万美元的大奖,这些喜欢随意约会的承诺恐惧症患者在整个过程中都不得有任何耍花招的行为。没有亲吻,没有爱抚,没有任何形式的自我满足。每僭越一次,奖金就会随之减少。在这个奢侈的禁欲区,热衷单身的人能够建立更深的情感联系吗?还是诱惑太过强烈,让人无法自持?
铁达尼号船难是世界最著名的船难事件,其残骸就躺在大西洋12,000尺深的冰冷海底。自从1985年发现铁达尼号残骸后,沉船地点虽有多次探勘,迄今仍无人能完整记录这块荒凉海床上的实际情况。如今在船难发生一世纪后,总算能揭开整片沉船地点的全貌,我们将以虚拟方式抽乾铁达尼号里的水,透过惊人的视觉特效技术呈现抽水过程,让观众宛如在现场观看残骸浮出海面的情景,继1912年4月15日沉没后首度完整重现全船样貌。虚拟空拍画面让我们能探索沉船地点,解开长久以来的谜团。
Best Of Jimmy Fallon IN Saturday Night Live
乔治娜·罗德里格斯是一位母亲、网红和商人,也是克里斯蒂亚诺·罗纳尔多的伴侣。本片感性且深入地展现了她的日常生活。
如果荒诞新闻之父亨特汤普森有的是相机而不是笔,就不需要陈腐的陈述和先入为主的想法,取而代之的会是一场发现之旅。一起来看前时代杂志和CNN的战地记者麦可韦尔在全新节目中,如何把新闻学变成文学,揭开世界谜团的面具。韦尔报导过各式各样的新闿,从男星查理辛事件到伊拉克自由作战计划,现在他加入国家地理频道,以全新的方式说故事。这个节目破除了说故事者和观众间的藩篱,让观众一起感同身受,和节目团队一起经历开始到!
无论它们是在树上,还是在地底,动物们在人类无法接近的地方度过了一半的生命。适合野生动物的定制相机让我们进入一个通常无法到达的世界,通过它们的眼睛揭示出新的科学和以前看不见的动物行为。第一次在地下洞穴拍摄到刚出生的猫鼬幼崽,加入到大西洋的企鹅们的捕猎中,发现黑猩猩家庭的秘密习性。带着相机的动物们为我们的自然世界提供了一个新的视角,让我们可以与世界上最迷人的动物一起吃饭、睡觉和生活。
For the past eight years, the U.S. Army's Sniper School at Fort Benning, Ga., has hosted the International Sniper Competition; where elite two-man teams compete to earn the coveted title of "top sniper." In this grueling competition, the participants' precision, camouflage, stalking and observational skills are put to the ultimate test. Eighteen challenging events examine the teams' expertise in long-range shooting, urban combat and covert maneuvering through realistic conflicts and environments. Bringing together the most elite snipers from around the world, the competition showcases thirty-three teams from branches of the U.S. Army, Marines, and Air Force, and for the first time ever includes a law enforcement team-a SWAT team from Pittsburgh, Pa. The international field includes representatives from Canada, Denmark, France and Ireland. Since some military teams are comprised of active special forces, the identities of many of the competitors have been concealed in order to ensure the safety of the personnel.
加州奥克兰,美国新形态战争的爆发点,点38和贝瑞塔手枪这两款枪在美国最常见,多达两千名帮派份子互争地盘而发生火并,导致奥克兰变成每3天就有1起命案的战区。无辜居民不愿屈服于黑道却遭战火波及,而保护民众的任务落在一个仅有8人的警察单位,他们受过专业训练擅长处理帮派火并,现在他们要追捕一名恶名昭彰的凶手,为民众伸张正义...
三十岁的科隆女律师Irina是第一位“白马公主”,她将从二十位魅力女性中寻找出自己的灵魂伴侣。TVNOW的素人约会真人秀希望展示女人之间的恋爱,诉说她们的狂热与浪漫。炎热的夏天,奢侈的别墅,泳池边的夜晚派对……我们的白马公主,最终将会选择谁呢?
In the late 16th century Europe was in the grip of a ferocious witch hunt, where thousands were tortured and burnt at the stake. The church was fully behind this terrifying crusade against the imaginary enemies of Christianity. In France and Germany alone up to 40,000 people may have been killed as witches. But England and Scotland were almost untouched by witch persecutions until King James himself decided to launch his own, personal war on witchcraft. In 1597 King James VI of Scotland published 'Daemonology', a handbook on how to recognise and destroy, witches. The book explored the threat that 'those Detestable slaves of the Devil', posed to James himself. It fuelled waves of witch hunting throughout Britain. The legacy of James' 'Daemonology' continued throughout the 17th century, and led to the torture and execution of hundreds of women in a series of infamous witch trials. No-one knows exactly how many men and women died in these trials, such as the Pendle trial of 1612, or how many others were killed in cases that never came to court. The documentary reveals the purges in many areas of Britain drew directly on King James' book. Also for the first time, remarkable new archaeological evidence from Cornwall, suggests that witchcraft was actively practiced for centuries, even during the most intense periods of witch-hunting. Experimental archaeologist Jacqui Wood has excavated strange pits lined with swan's feathers, and filled with animal skins and human remains. She believes the pits were ritual offerings inspired by witchcraft beliefs.
第一集: 地球是如何运转的?理查德·哈蒙德将带领我们前往地心,找到答案。 他将利用一个巨大的3D虚拟地球,逐层剥开,向我们展示火山来自于哪里、为什么会发生地震以及在哪里能找到钻石。 第二集: 海洋的底部是什么?如果地球失去了海洋,会发生什么?理查德·哈蒙德将排干海水,找到答案。 隐藏在大海之中的,是地球上最长的山脉、最高的火山和最深的峡谷,理查德·哈蒙德将以前所未见的方式向我们展示这些奇观。