Lifetime剧《真实之虚 UnREAL》虽然有好评价,不过收视上一直低迷(第三季大部份集连0.1的收视都没有),而电视台决定把已续订的10集第四季卖给拥有其在线点播权的Hulu,令《真实之虚》变成了Hulu的剧集。 过去《真实之虚》第四季基本内定是最终季,不过现转卖给Hulu下倒是可能有转机。
Centers on the Kilcher family and their community outside Homer, Alaska. Led by patriarch Atz Kilcher, singer Jewel's father, the family have lived on their land for three generations. The show also focuses on the homesteaders who live by the Kilchers, including, Brother Roadkill, who eats animals lying dead on the side of the road.
Discovery's 'Shipwreck Men' features modern day pirates patrolling the coast of southern Florida - and the bounty they're after is boats in distress. Salvage companies scan the waters day and night. When trouble strikes they race into action, whether it's saving a sinking vessel, rescuing boats from dangerous hurricane storms or putting out a massive fire. While their intentions are good, it doesn't mean it isn't a cutthroat business.
在這部脫口秀特輯中,喜劇演員奈特·巴蓋茲暢談空中旅行、廉價婚禮、大學橄欖球、巧克力牛奶,以及點咖啡的危險。
The USS Freedom and USS Independence are the pioneering warships changing the face of battle on the sea with cutting edge design. Go inside the rigid testing that these ships must face to become part of the Navy. From a simulated high-speed attack to test the ships' guns and cannons to helicopter launches and technical failures, watch these ships attempt to achieve their mission objectives to ultimately be integrated into the U.S. Navy's Surface fleet.
冒险达人埃德·斯塔福德这次选择和妻子萝拉、2岁的儿子蓝恩一起冒险,他们将在印度尼西亚的一个荒岛上共度一个月,以寻求更健康的家庭生活。
Documentary that reveals the secret story behind one of the greatest intellectual feats of World War II, a feat that gave birth to the digital age. In 1943, a 24-year-old maths student and a GPO engineer combined to hack into Hitler's personal super-code machine - not Enigma but an even tougher system, which he called his 'secrets writer'. Their break turned the Battle of Kursk, powered the D-day landings and orchestrated the end of the conflict in Europe. But it was also to be used during the Cold War - which meant both men's achievements were hushed up and never officially recognised.
本次专场是崔娃在Lost in Translation 巡演过程中在约翰内斯堡录制,刚刚继承乔恩·斯图尔特(Jon Stewart)衣钵,接任《每日秀》主持的崔娃,正春风得意。在本次专场,崔娃洞察到手机对我们智商的蚕食,分享了他受邀参加纽约大都会艺术博物馆慈善舞会的经历,还有他因为停电被关在家门之外的悲惨遭遇,当然还有他专场上的常客,南非前总统雅各布·祖马展示应对质疑的独特技法,最后他再次脑洞大开,试图解释南非印度裔的独特口音的来源。
求生教练兼荒野向导黑森·奥代尔回来了,在这新的一季中,他将前往地球上一些最极端的地方来进行一些使他的知识,耐力和技能达到极限的独自挑战。为了取得成功,他将依靠在这些环境中生活了数千年的土著人民的古老求生技能。 在西太平洋,黑森乘坐名为“拼板舟”的传统小艇踏上了一次重大的海洋旅程。与强大的洋流和猛烈的热带风暴作斗争的同时,他必须深入其中来到达有鱼的区域并捕捞一条大鱼,以向雅美族证明他值得他们尊敬。在墨西哥,他在深峡谷中,在只穿着塔拉乌马拉族的传统凉鞋来保护自己免受山地和有毒动物的侵害的情况下,来了一次危险致命的独自奔逃。 在接下来的冒险中,他将从澳大利亚和纳米比亚炎热的沙漠,到印度尼西亚茂密的丛林,再到加拿大东北部贫瘠的冰冻荒原,每个不同的环境都会将黑森推到他的极限,并回答这个棘手的问题–人在这些环境里如何生存?
From the weird relationship humans have with dogs to how dating a model is like owning a dune buggy, Neal Brennan muses on his life in this stand-up special.