Follow Jeremy, Richard, and James, as they embark on an adventure across the globe. Driving new and exciting automobiles from manufactu res all over the world.
Stonehenge is an icon of prehistoric British culture, an enigma that has seduced archaeologists and tourists for centuries. Why is it here? What is its significance? And which forces inspired its creators? Now a group of international archaeologists led by the University of Birmingham and the Ludwig Boltzman Institute in Vienna believe that a new state-of-the-art approach is the key to unlocking Stonehenge's secrets. For four years the team have surveyed and mapped every monument, both visible and invisible, across ten square kilometres of the sacred landscape to create the most complete digital picture of Stonehenge and the surrounding area over millennia. Known monuments have yielded more data than ever before, revealing hidden structures within, and new finds are revolutionising the very timeline of Stonehenge. Operation Stonehenge takes the viewer on a prehistoric journey from 8000BC to 2500BC as the scientists uncover the very origins of Stonehenge, learning why this landscape is sacred, preserved and has been revered by following generations. Evidence of war and conflict, as well as the cultivation of ideas and industry, is explored to reveal complex communities with international trade links as far-reaching as Spain and central Europe. Using CGI to reveal the monuments hidden beneath Stonehenge and featuring factually sourced dramatic reconstructions, the stories of the buildings and the people that occupied this sacred landscape over four millennia ago are revealed in comprehensive detail.
在這部廚藝競賽節目中,素人廚師必須競標食材,創作令名人客座評審驚豔的料理,從而贏得帳戶中剩下的現金。
Three competitors square off against grizzly bears in activities designed to test their strength, speed and agility.
《CSI》的故事背景设在赌城拉斯维 加斯,以真人真事改编,讲述刑事警察局的法庭犯罪调查员如何在作案现场取得证据破案的故事。调查员的名言是“死尸会说话”,他们利用指纹、鞋印、子弹壳、血迹、毛发、纤维、尸体伤痕等微小证据,经过仔细的分析研究后,寻得破案的关键。 解开谜团的过程颇有吸引力。此剧还重建死者被害时的现场,拍摄子弹如何在体内穿梭,血管、器官被破坏过程,逼真景观令人屏息。看了如此细致的破案手法,即使有犯罪的胆在以身试法时也要好好考虑。 这部美国哥伦比亚广播公司的王牌节目,曾获得第59届美国金球奖“最佳系列剧”,主演过《异形》的海尔金伯格凭该剧获得了最佳女主角奖。另外,该节目还获艾美奖六项提名,入选2002年美国“十大最佳电视影集”、美国CBS电视台当年收视冠军,可谓集三千宠爱于一身。 该节目比传统刑事案件报道更有情节性和悬念性。《CSI》的专职顾问伊丽莎白·德瓦恩是一位曾在洛杉矶安全部门供职长达15年的犯罪现场调查人。该节目收视率之所以居高不下,41岁的德瓦恩功不可没。另外,《CSI》已成为美国警方的必备学习教材,连英国苏格兰场、日本警卫厅以及法国警局都视之为反恐教材。by:m.yakubd.cc
决心成为大厨的松饼与麻薯开展环球美食之旅!在奥巴马夫人的协助下,他们环游世界,竭尽所能学习各式各样的美食与文化。《松饼与麻薯》将于 3 月 16 日在 Netflix 上线。
极速前进(The Amazing Race),是一个真人秀节目,一群人环游世界进行竞速比赛。CBS从2001年开始按季播出。比赛从**开始,也在**结束。各队必须按照信息提示周游世界。最先到达终点的队伍将赢得100万美元大奖。
In this new three-part series, Simon Reeve travels across the world's biggest country, Russia. On the centenary anniversary of the Russian Revolution, Simon's journey will take him from the snow-capped volcanoes of the far east, through some of the remotest parts of our planet, to the great cities of the west, Moscow and St Petersburg. Along the way he encounters an extraordinary cast of characters including reindeer herders living in extreme temperatures, the former traffic cop whose followers believe he is the reincarnation of Jesus, Cossack law enforcers and a cheese entrepreneur beating western sanctions. As well as braving conditions in some of most extreme places in the world, Simon and the team also experience first-hand what it's like filming in Putin's Russia when the team are repeatedly followed and detained by Russian authorities.
讲述著名的战争,比如滑铁卢,高加米拉之战等。