Follow Jeremy, Richard, and James, as they embark on an adventure across the globe. Driving new and exciting automobiles from manufactu res all over the world.
A look at the relationship between big cats in the wild and our domestic pussycats, and the feline species' journey from hunters of the wild to household pets.
在 Netflix 美国无脚本剧集《爱情盲选》中,单身人士想要别人爱上真正的自己,而不是外表,于是他们选择了一种不那么传统的现代约会方式,希望可以找到想要与之共度余生的另一半,而他们都是未曾谋面的陌生人。该节目获得了包括最佳虚拟现实类真人秀奖在内的 2 项黄金时段艾美奖提名。在没有外界干扰的情况下,单身男女会和几个潜在的爱慕者聊天,在回归现实世界后,情侣们开始筹划婚礼。婚礼越来越近,而他们很快就会认清两人在情感上的联系能否转化为真爱。藤井隆和板谷由夏将担任《爱情盲选:日本篇》主持人,带领观众见证社交实验节目的剧情走向。
Supermodel Leomie Anderson steps in to host series five. Each week, aspiring make-up artists compete for a weekly prize and try to escape elimination. The last one standing will win a dream contract.
全副武装的德爷参与了Discovery UK的新节目“left for dead” 9.14日播出。
Tyra、Miss J、Jay Manuel、Nigel Barker和全新出炉的评委Andre Leon Talley将在3月10日星期三带着全新的超模苗子归来,为大家带来时长1小时的本年度首秀。 百度ANTM吧一些赛前剧情: 1.只有12个人参赛,因为第13个在EP1因癫痫退出 2.5个出国:地点新西兰 3.Sutan归来..... 4.在新西兰有瀑布泳装照 5.有三个参赛者身高超过6尺 6.本季的裁判阵容:Tyra Banks, Nigel Barker, Andre Leon Talley 和 Kimora Lee Simmons.
In a new BBC Two series, some of the fittest men and woman around will face the toughest challenge of their lives when they take part in the recruitment week from hell. Who will be left standing on the ultimate military assault course? Presented by Andrew ‘Freddie’ Flintoff, this six-part series will see successful applicants take on gruelling tests used by some of the world’s harshest army regimes, from the Navy SEALs to the SAS, in a search to find the UK’s toughest recruit. Participants will come under intense pressure. Their physical and mental endurance will be pushed to the limit. Viewers will witness what the mind and body are capable of and how these techniques separate the weak from the strong, and they will learn what it takes to be the ultimate soldier. The ‘Hell Week ‘ has been especially constructed to reflect known selection process used by special forces across the globe including the US Navy SEALs, the Philippine’s NAVSOG (Naval Special Operations Group), the Russian Spetsnaz (Special Purpose Forces) as well as the UK’s SAS. These are physical and mental challenges designed to break the most hardened soldiers.
毒品走私的方式已经改变。执法人员为了扫荡毒品,开始封锁全球的毒品运送路径,迫使走私犯另寻他法。以往贩毒集团单纯由凶恶的暴徒组成,如今他们却企业化经营,设有研发部门以制造新型毒品。而他们多样的发明都是为了将毒品从原料来源国运往目的地─美国。在哥伦比亚的丛林深处,当地官方查获多辆巨型潜水艇,它们沿着太平洋航行,用来运载价值超过一亿五千万元的古柯碱。没有人晓得他们是如何在荒郊野外打造出这些运送船舰。