A reality-competition show, in which over 1,000 contestants play for a single $5 million cash payout.
London cabbie Mason McQueen takes on the challenge to drive a taxi in three very different cities around the world.
喜剧演员莉斯·佩雷拉直言不讳地探讨了极端世界中的感情关系、成年人,以及处于中间水平的状态— 这不完美,但也不算太糟。
Discovery频道全新六集系列节目《贝尔的勇气特训班》,让全球闻名的探险家贝尔吉罗斯面临最艰困的求生挑战。节目跟着贝尔回到荒野,不过这一回,他不是独自一人。每集节目中,有两位决心克服恐惧症的同伴与终极求生专家一起同行,这些人的日常生活饱受恐惧症困扰,因此决定用贝尔吉 罗斯疗法,克服自己的恐惧。 贝尔带着饱受恐惧症之苦的同伴,前往墨西哥和义大利的荒野之地,踏上精心策划的三天远征之旅,旅程暴露每个人在一生最怕的恐惧当中,贝尔将带领他们面对恐惧临界点,考验他们克服恐惧的决心。 1.Water(淹没的恐惧) 2.Picky Eaters (细菌与古怪食物) 3.Rats and Spiders(老鼠与蜘蛛) 4.Heights (不能攀高) 5.Claustrophobia(受困的感觉) 6.Trees and Insects (树木与昆虫)
Sex workers Holiday, Endza, Cayenne, and Jessie give clients intimate experiences ranging from the pleasurable to the painful. In the process, they give a deep dive into their personal lives. Following these four sex workers in Seattle, Sex Next Door is a documentary with unprecedented, uncensored access into the sex work industry. The series pulls back the curtain on an often stigmatized profession, resulting in a candid, surprising glimpse into its workers' relationships with family, clients, and partners.
卡戴珊家族回归,将带来更多升级秘密点滴、感情关系、花边新闻。
十二位大厨变身食物科学家,重现经典零食,发明独家原创点心,争夺5万美元大奖。
资深生存主义者尝试在荒凉、危险的环境中生存21天。为了争夺有限的食物、水和住所,男性和女性都必须挑战人类耐力的极限,同时还要避开对地盘敏感的食肉动物和充满毒液的爬行动物。因为别无选择,竞争者们很快就了解了彼此以及他们周围的环境,他们还希望自己的本能、生存技能和勇气能很好地为他们服务。