高楼大厦见识过了,导演用不凡的拍摄技巧引领我们进入了昆虫的世界。出乎意料,在这里,平时令人“恐怖”的虫子门展现出了另一种不一样的美。当你近距离仔细察看这个世界时,你会发现原来毛毛虫的毛原来这么光滑;相互依偎的蜗牛温馨得赚人眼泪;勤奋的屎壳郎每天都在认真对付着他们的粪球;蜘蛛会在水下用一个小气泡作为自己的餐厅;天牛就像公牛一样在互相较劲。每只虫子原来都不曾闲着浪费光阴。 微观下的虫子世界,带给观众的除了视觉的震撼,还有自然界无法向人类诉说的道理。
Facebook上关于“突袭51区”的热门活动吸引了数百万注册用户,引发了军事警告。随着“鸣人跑躲子弹”的表情包传播开来,UFO猎人和网络名人齐聚一堂,准备展开一场可能成为沙漠派对或冲突的盛宴。
After Porn Ends, is a documentary that not only examines the lives and careers of some of the biggest names in the history of the adult entertainment industry; but what happens to them after they leave the business and try and live the "normal" lives that millions of other Americans enjoy. They hailed from the rural South, steel towns, and the San Fernando Valley. As teenagers, and young adults, none of them thought that porn was in their future. They were artists, baseball players, child prodigies, and even Ivy Leaguers. Now, after their lives in porn; they're TV stars, bounty hunters, writers, and social activists. What happened in between? And now that they've moved on, can they really live a normal life after porn? Written by Bryce Wagoner
本纪录片聚焦奥申·拉姆齐,讲述了这位海洋保护主义者兼社交媒体活动家如何无所畏惧的与鲨鱼共泳,完成保护鲨鱼的危险使命
19世纪中叶,帝国主义轰开了古老中国的大门,一纸《南京条约》签订,上海正式开埠,从此各种各样的传奇与悲喜人生在这片土地上交替上演。将近一百年后,世界局势动荡不安,各方势力汇集于魔都,继续谱写着属于这座城市的传奇。镜头前,陈丹青、杨小佛(杨杏佛之子)、杜美如(杜月笙之女)、张心漪(曾国藩之曾外孙女)、韦然(上官云珠之子)、费明仪(费穆之女)、韦伟、侯孝贤、韩寒等18位与新旧上海有着千丝万缕联系的受访者,讲述了关于城市以及人生的点点滴滴。 上海、香港、台湾,半个多世纪的骨血漂泊,牵扯了多少难以忘怀的记忆。剪不断,理还乱,纷纷扰扰,纠缠绵延……
“投手大谷,打者翔平。”凭借坚毅、热情同埋自信,日本棒球手大谷翔平由家乡小镇一直打到世界高峰,联同教练、队友、经埋人、导师接受深度访谈,揭开传奇背后的奋斗故事。
本片是德国新电影运动的代表人物、著名导演赫佐格为纪念他那位举世闻名、而又充满争议的老友克劳斯·金斯基所拍摄的纪录片。在本片中,观众可以随着赫佐格重返昔日两人合作过的电影场景,采访相关人士,也有当年留下的许多珍贵的镜头。
本片纪录了“内蒙古能源产业链中一系列工人的劳动和鄂尔多斯的泡沫经济缩影,折射出中国经济高速发展带来的矛盾问题,展现人类行为的荒诞。” (转自维基百科)--------------------------------------------------------------------------------------------------------赵亮执导的《悲兮魔兽》透过蒙古民工采矿的故事,揭露中国过度开发造成严重环境破坏,但铁矿运到其他城市起楼最后却变成了一座座鬼城,因为电影揭露内地丑闻,早已遭内地封杀。(转自苹果日报)2015年华语唯一一部入围威尼斯电影节,也是亚洲纪录片首次入围威尼斯主竞赛单元作品。
Tom Daley: Diving For Gold, a one-off documentary from independent production company Twofour about the Olympic diver’s professional and personal life in the four years between the 2012 games and the upcoming Olympic games in Rio de Janeiro. Diving For Gold follows Daley as he embarks on the next chapter of his career under new coach Jane Figueiredo, as he challenges for gold in Rio. The documentary also takes a look at Tom’s decision to go public about his sexuality and his relationship with Hollywood screenwriter Dustin Lance Black.
如果一个有黑手党背景、专做垃圾生意的大亨买了一支小联盟曲棍球队,并让他 17 岁的儿子负责,会发生什么?咆哮、斗殴、瘀伤、发狂······他们一度走红,却最终被美国联邦调查局重创。2004 年,吉米·加兰特在康涅狄格州丹伯里市创建了 UHL 冰球队“Trashers”,并让他痴迷于《野鸭变凤凰》的年少儿子 A.J. 担任总经理。(如果你觉得托尼和 A.J 听起来很耳熟,那是因为《黑道家族》就是以加兰特和他的家人为原型。)A.J. 想要创造一个将职业摔跤和《野鸭变凤凰》进行完美融合的组合 — “一个我最喜欢的英雄和恶棍的组合。”结果,这支不合群的球队凭借粗暴的赛场表现和破纪录的罚球时间,吸引了大批忠实的球迷(包括一些名人),ESPN 也对其进行了报道。但后来,美国联邦调查局对 Trashers 和吉米·加兰特亮出了红牌。
这部纪录片以偏远的墨西哥村庄"回声"为背景,记录了山谷的孩子们贫苦艰难的真实生活。在这里霜冻和干旱折磨着大地,孩子们照顾着羊群和年迈的祖母,并从父母的一言一行和沉默中学会了理解死亡、疾病和爱 。
For over 50 years, Hayao Miyazaki has been enchanting the world with his films. Tonari no Totoro (My Neighbor Totoro), Mononoke-hime (Princess Mononoke), Sen to Chihiro no kamikakushi (Spirited Away), or his latest film Kimitachi wa dō ikiru ka (The Boy and the Heron), to name only a few of eleven feature films, ten short films, several manga, and also through Studio Ghibli, a museum and a theme park. They form a luminous body of work and characters that have become cult classics. Miyazaki’s films, often autobiographical, also reflect the state of the world and the turmoil of the twentieth and twenty-first centuries, made of wars and ecological disasters. He was born in Japan in 1941, during World War II. As a child, he immersed himself in drawing manga until he had a revelation upon discovering Hakuja den (The White Snake Enchantress), the first Japanese colour animated film by Taiji Yabushita. From then on, he decided to devote his life to animation, this magical art capable of overcoming the darkness that had always deeply inhabited him... Thanks to exceptional access granted by Studio Ghibli to numerous film excerpts and rare Japanese television archives, we discover the life of Miyazaki as well as a profoundly ecological body of work that questions our relationship with the natural world and living beings. Thinkers like anthropologist Philippe Descola or philosopher Timothy Morton, as well as close associates, his son and film director Gorō Miyazaki, and Toshio Suzuki, his longtime producer and friend, bring us closer to this tireless, obsessive, and mysterious artist.
In the secret forests of Northern Italy, a dwindling group of joyful old men and their faithful dogs search for the world’s most expensive ingredient, the white Alba truffle. Their stories form a real-life fairy tale that celebrates human passion in a fragile land that seems forgotten in time.