纪录片讲述《死侍》男星瑞安·雷诺兹和《费城永远阳光灿烂》男星罗伯·麦克伦尼来到英国北威尔士工人阶级小镇雷克斯汉姆,他们联手收购并接管了镇上历史悠久但陷入困境的足球俱乐部红龙队。然而瑞安和罗伯在足球方面并没有经验,从好莱坞到威尔士,从球场到更衣室,从前台到酒馆,这部一共5集的纪录片将追踪两人在足球俱乐部所有权方面的速成课程,以及一支球队和一个城镇密不可分的命运。二人是否能为球队和这个小镇带来一些希望和变化?
《好邮差》(The Good Postman) 导演:托尼斯拉夫·赫里斯托夫(Tonislav Hristov) 芬兰/保加利亚 入围2017年圣丹斯电影节世界纪录片单元
纪录法国最高电影学府La Femis长达六个月对考生的筛选,每年从数千人中选出40个人,以此窥探这所培养出无数著名法国导演的学府内部的秘密
《大陆寻奇》是台湾地区录制的一档以祖国大陆各地有特色的风景名胜、文物古迹和民俗风情为主要内容的电视专题纪录片。该节目于1990年8月11日开播,是中国电视公司(中视)最长寿的社教节目。
影片真实记录了全国各地扶贫驻村第一书记搞产业、兴教育、抗台风、保丰收等事迹,讲述了他们为老百姓办实事的生动经历,展现年轻共产党员在脱贫一线奉献青春甚至牺牲的感人故事,谱写了一曲中国新时代党的赞歌。
Samuele是一个十二岁的男孩,居住在地中海的一个小岛上。和许多同龄男孩一样,他并不是很喜欢去学校,而是更愿意去攀爬海边那些岩石、玩他的弹弓、在海港转悠。但他的家乡并不是个平常的小岛而已。
观赏这部荣获艾美奖提名肯定的影集,见识国际烹饪巨星。他们运用创新的菜肴和诱人的甜点,重新定义美食。
在酒店房间的僻静氛围中,达里奥·阿金图精心打造了他最伟大的电影创作,从外部世界寻求安慰,深入研究他的噩梦。现在,他发现自己在酒店房间里,回到了激发他创作热情的环境,完成了他的最新剧本并参加了一次亲密的采访,同时,一个摄制组正在跟踪他,记录他的生活,拍摄一部关于他辉煌职业生涯的电影。
Two Fearless Men Getting Stung and Bit by the Most Dangerous Animals in the World to Create the Ultimate Guide to Measuring Pain.
Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex. And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago. 'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.
Lucy Worsley tells the story of Britain’s royals and photography. It’s a tale that begins with Albert and Victoria’s enthusiasm for having their pictures taken – and for taking pictures. Closer to our own time, such figures as Princess Margaret, often photographed by her husband, Lord Snowden, and Princess Diana loom large.
水能载舟,亦能覆舟。2008金融海啸之后,全美视引入中资为救市良方。透过反收购美国公司,中资企业如洪流涌进山姆叔叔的金融市场,有人额手称庆,有人看出隐忧。转眼十年快过,积罗夫斯坦遍访华尔街,他的镜头下有大鳄,也有机会主义者,更有注定后悔出镜的业界「消息灵通人士」,进退之间几乎拍成了一齣恐怖片—到处是街客想像不到的秘密交易、巧取豪夺。如果这「故事」有教训,大抵是:知难而退简直是天方夜谭, 失手的下次只会来得更狠更卑鄙。
从招生考试到初次职业选择,《演上瘾》(2004)记录了背景不同的四名学生在柏林恩斯特•布施戏剧艺术学校七年的成长历程,突出其信任合作的建立和打造个人印记之间的矛盾,通过展现对象为成功付出的代价来批判地审视知名艺校的教学方法及成果,在强调学生因经济困境而典当等场合时不惮于将纪录与排演结合。影片获得柏林电影节全景单元观众大奖并提名欧洲电影奖最佳纪录片。(豆瓣电影字幕翻译2.0小组)