帕顿·奥斯华迈入 50 岁,他重新结婚、购置新房,还在丹尼斯餐厅经历了一场生存恐惧。在这部最新的单口喜剧特辑中,他讲述了生活如何匆匆地与自己擦肩而过。
约会实验来到巴西,而当地的单身男女将尝试在面对面见面之前找到真爱并订婚
这部名为《北极熊:冰上侦探(Polar Bear: Spy On The Ice)》的纪录片将于29日在英国BBC1电视台播放。 北京时间12月28日消息,野生动物纪录片拍摄人员往往需要绞尽脑汁,不断增加拍摄方法的隐秘性,才能悄悄潜入到他们想要拍摄的动物世界里,窥探它们的一举一动,但是不要认为这些动物都很愚笨,下面的图片就是很好的证明。 获奖导演约翰·唐纳最近把他的遥控间谍相机装扮成一个大雪球,用来追踪一只北极熊母亲带着它的小幼仔穿过挪威斯瓦尔巴特群岛的海冰,寻找海豹的过程。但没想到的是,这种伪装并没能骗过附近的一只成年雄性北极熊的眼睛。它快速追上移动照相机,用大而有力的爪子对眼前的“雪球”进行一番摸索,让唐纳和他的制片人拍了一些特写后,很快把相机砸得粉碎。 但它并没就此罢休,它想都没想,又开始追赶唐纳的另一个价值10万英镑(15.45万美元)的暴风雪相机。这个相机上带有轮子,可以遥控操作,尽管吃了一惊的纪录片拍摄者设法遥控这个昂贵的设备逃跑,但是被激怒的北极熊一直穷追不舍,最后这只体重超过半吨的北极熊把第二个相机也砸得粉碎。 不过幸运的是,唐纳还有另一个相机,它记录了摄影设备遭袭的整个过程。北极熊毁掉两个相机后,慢慢变得平静下来。唐纳说:“好奇心得到满足后,这些动物开始表现正常起来。最终我们的间谍相机显示,北极熊的‘智慧和好奇心’是它们在海冰不断缩小的情况下继续幸存下来的关键。”
The second season was also set on Vancouver Island, in Quatsino Territory, located near Port Hardy, British Columbia.
Alex Riley explores the world of the technology superbrands - how they get us to buy their stuff, trust them and even idolise them. He meets the supergeeks who are inventing the future and finds out how some of the most powerful companies in the world really make their billions. E1 technology Alex takes a closer look at some of the most powerful technology brands in the world - including Apple, Microsoft, Sony, Nokia, Facebook, and Google - how have they become so central to our lives and how do they plan to stay ahead of the game? He finds out why Microsoft now have to spend billions of dollars every year on development to score a hit product and why games console companies are willing to lose billions to get their product in your living room. He discovers how technology format wars are being determined with the help of the porn industry and how Apple has literally become a new religion. E2 fashion Fashion novice Alex Riley dives into the world of clothing superbrands to find out how these billion dollar global organisations have invaded our wardrobes and our minds. When he discovers that designer handbags are so desirable that some women will pay 100 pounds a month just to rent one, he's determined to have their heads examined to find out why. E3 food Alex Riley is on the trail of the global food and drink giants. What's so special about them? How have they penetrated our brains so we recognise them like members of our own families? Alex travels the globe to find where they've come from and how they make us keep on buying them.
在这部活力四射的剧集中,一辆辆破车从墨西哥来到埃尔帕索,它们在这群专业人士手中经过极致翻修后,变废为宝,化腐朽为神奇。
泰勒·汤姆林森现在已经二十五六岁了,她准备把自己的错误抛诸脑后。继在《笑星排排队》第一部分(2018 年)中完成了自己的 Netflix 首秀后,泰勒在她的首部长达一小时的喜剧特辑《泰勒·汤姆林森:青年危机》中透露了自己所学到的东西。该特辑在 3 月 3 日全球首播,其中泰勒谈到了如何自我调整、现实的恋爱目标,以及为什么你的二十几岁并不是“你人生中最好的几年”。