七集纪录片《亚洲》(Asia)由大卫·爱登堡爵士担纲解说倾情呈现,带领观众深入这片全球面积最大的大陆,发掘令人惊叹的野生动物和自然奇观。亚洲拥有世界最高的山峰、最深的海洋、最高的丛林和规模最大的洞穴。作为BBC 首部聚焦亚洲大陆的野生动物纪录片,这部系列片历时近 4 年时间拍摄,探访了亚洲这一奇迹大陆的各个角落,将其摄人心魄的壮丽美景和丰富多彩的野生动物精彩呈现,并揭示一系列前所未见的动物行为。
志工。 有一群默默无名的人们,在被遗忘的台东角落里,传递着最真实的温暖,给独居老人、失亲少年、罹癌志工、还有跟困厄生命搏斗的人。 他们的信念是,将苦难视为如常,无悔付出,直到生命最终。 因为爱是折返跑,丰富他人必将丰富自己。 导演历经一年半的在地纪录,一户户的拜访、互动、在拍摄长度长达七千多个分钟的影片中,纪录多组人物,他们超过五百年的岁月时光。也真实刻划志工所面临的挑战与苦乐,见证了陪伴的温暖,互助的力量。影片中的人物,有些已经不复存在,但他们所传递的温暖,已在另一个人的身上延续。 相对现今冷漠的社会,个案们的真实告白眼泪,诉说着另一种爱的表白。
The doc will follow five families, who are equal parts street corner capitalists and Christmas die-hards, as they source, bargain, and hustle to sell as many trees as they can in the city that never sleeps.
这部纪录片改编自阿伦·布莱格曼博士的书籍,探索了埃及亿万富翁兼以色列间谍阿什拉夫·马尔万的人生及其神秘死亡
Perú: tesoro escondido is a documentary genre film about the secrets of Perú. The millinery culture of their ancestors, the beautiful landscapes, the tourist places and other places not yet discovered by the tourism and culinary culture, one of the richest in the world, stands out in this story. The documentary tells a story of a journey through culinary culture, beaches, the Amazon and the cultural heritage of the civilizations that inhabited Peru. Throughout the film, part of the geography and society of Peru is portrayed. The documentary focuses on five main areas: culinary culture, beaches, the Cordillera, the Amazon and the cultural heritage of ancient civilizations. This story focuses on highlighting the best known icons of the country, such as Machu Picchu, and others not so well known and difficult to access. The film is dressed with impressive images of the Ica desert and the sunrise in the Amazon jungle.
格洛斯特的船长们互相比拼了10个捕鱼赛季,现在面临着全新的挑战:他们要依靠努力回弹的蓝鳍金枪鱼市场谋生。 能屈能伸的船队决定合作共赢,互相协作捕鱼。除了原来的五艘船外,还来了一些熟悉的新船长和一位金枪鱼界传奇人物,他们的技能立即引起所有船队的关注。
锦绣大地被过度开采变成荒芜异域;雄壮大象只剩长牙堆成盗猎者的残酷罪证。人自视为地球主宰,对气候环境及生态系统构成不可逆转的影响;科学权威历十年研究后扬言:「人类世」在二十世纪中已取代「全新世」的地质时代。从俄罗斯到肯尼亚,摄制队用四年时间探索这项重大改变,以环回航拍俯视大地伤痕,深焦镜头凝望涂炭生灵。在奥斯卡最佳女配角艾莉西亚菲瑾德的旁白下,惊艳震撼影像揭示人类的疯狂,正令地球走向灭亡。
The journey full of megalomania and piano music of Chilly Gonzales: from the Berlin punk scene to the philharmonic orchestras, it's a story of eccentricity which also stars Daft Punk, Drake, Feist, Jarvis Cocker.
这部活力四射的剧集带着 10 集新内容回归,聚焦这项世界最快运动的惊险和刺激时刻。只有 20 名车手可以参加一级方程式赛车比赛,加上一些顶级赛车手开始为新车队效力,2019 年被证明是一个风云变幻、风起云涌的赛季。 今年,包括梅赛德斯车队和法拉利车队在内的 10 支车队首次向 Netflix 开放内部权限,展示了他们在世界顶级系列赛中争夺胜利的历程。 该剧集走进车手、车队负责人和车队老板的幕后生活,以独特和不加修饰的视角展示他们在赛场上下的生活,以及这项运动专属的紧张感和魅力。 该剧集由奥斯卡金像奖得主詹姆斯·盖伊·里斯(《艾米》《永远的车神》)和代表 Box to Box Films 的保罗·马丁(《马拉多纳》)担任监制。
全副武装的德爷参与了Discovery UK的新节目“left for dead” 9.14日播出。
第一部纪录Raf Simons 入主巴黎老牌时装屋Christian Dior 迪奥的纪录片将于4月17日Tribeca Film Festival 翠贝卡电影节期间作全球首映,并参与Tribeca 翠贝卡世界纪录片竞赛单元。 名为《Dior et moi(英译Dior and I,中译Dior 与我)》的纪录电影追踪了Raf Simons 加盟Christian Dior 迪奥后创造首个高级定制系列的全过程。由Frédéric Tcheng 执导的该片让外界得以窥视一个时装系列诞生的背后,一群热忱、迷人和幽默的协作者之间对工作的真挚投入,是对高级时装屋作坊中的裁缝们的生动致敬。