葉韋彤(Krystal)繼第一輯《K小姐懶人包》後,再次充當旅遊KOL,帶觀眾遊走韓國各地,尋找不一樣的首爾之餘,還發掘首爾以外的有潛力好去處。在十集節目中,她會用最有限的時間,數盡最豐富的「懶人包」資訊,不管是「貼地」或「離地」,都一一送上。 想知道韓國「獨玩獨食」好去處及韓青新蒲點、一睹世界文化遺產的醉人風光、感受不一樣的Cafe Tour、體驗膽量極限大挑戰、極上美食特搜、認識不醉無歸的喝酒文化等,就要緊貼《K小姐懶人包》!
中国最大童装生产基地浙江湖州织里镇,有18000多个大大小小的童装厂。纪录片主要拍摄了一群来自安徽和河南的年轻工人。长江沿岸的农村青年来这里打工,青春在这个风雨飘摇、极度努力的社会,希望依然存在。
弗雷德·罗杰斯以他温和的嗓音和发自内心的智慧,为几代美国儿童提供了一个富有同情心的代理父亲。他相信爱情是生活的基本要素,能够帮助孩子度过困难的处境,仅仅是用手工木偶来表示宽容和接受。罗杰斯是一个被任命的长老会牧师,他直接和公开地向孩子们讲述了他毕生的工作,包括他的长期演出。他站在一个致力于满足儿童特殊需求的运动的最前线,并被认为是一个激进的支持者,他说:“我喜欢你就是你的样子。” 动画序列在罗杰斯先生的邻居的存档镜头和对弗雷德罗杰斯的家人,朋友和同事的采访中穿插。在研究罗杰斯的遗产时,奥斯卡获奖导演摩根·奈维尔(20英尺的明星)为一个真实的人类提供了深思熟虑和美丽的礼物,为这些令人担忧的时代提供了一种非常需要的慰藉。
纪录片聚焦潮汕菜系的全球传播,探究其如何在东南亚等地融入当地饮食文化。影片不仅记录潮汕风味的地域差异,还通过家庭故事展现潮汕人的礼仪传统、情感纽带及身份认同。例如,蓝鸿春指出潮菜在海外“落地生根”的特点,常以平民化形式影响当地日常饮食。
Brian Cox tackles some of the most challenging and intriguing questions facing science today by using his best material from past programmes and the latest scientific research. Episodes include… Space: How Far Can We Go?(太空:我们对宇宙的探索能走多远?) Brian believes we are at the start of a new age of space travel, where space flight is on the verge of becoming routine. In this episode, he explores the latest science and takes a new look at his old films and asks: how far can we go in our exploration of the cosmos? Aliens: Are We Alone?(外星人:人类是唯一的吗?) Brian Cox looks at our attempts to answer one of the most profound questions we can ask – are we alone in the universe? In this film, he explains why this search should be taken seriously. What Is Gravity?(什么是引力?) Brian takes a fresh look at the concept of gravity, revealing it to be far more than just the force that makes things fall to the ground. What is Time?(什么是时间?) Brian explores the enigma of time – a phenomenon that we take for granted but which, as far as physicists are concerned, is one of the biggest mysteries in the universe.
胖女孩林晓曦(关晓彤 饰)性格开朗大方,她和音乐制作人韩冰(黄景瑜 饰)是多年好友,两人友达以上,恋爱未满。在一次奇幻的经历后,林晓曦出人意料地变身成为美丽的爱丽丝,并得以接近自己的偶像黄可(官鸿 饰)。虽然赢得了偶像的关注,但夹在青梅竹马与偶像之间时,林晓曦渐渐明白了什么……
卡妮和马特在约会软件上认识,他俩当时谁也不知道新冠肺炎会把二人一时兴起的哥斯达黎加之旅变成一场历时数月的冒险。
Yael Hersonski's powerful documentary achieves a remarkable feat through its penetrating look at another film-the now-infamous Nazi-produced film about the Warsaw Ghetto. Discovered after the war, the unfinished work, with no soundtrack, quickly became a resource for historians seeking an authentic record, despite its elaborate propagandistic construction. The later discovery of a long-missing reel complicated earlier readings, showing the manipulations of camera crews in these "everyday" scenes. Well-heeled Jews attending elegant dinners and theatricals (while callously stepping over the dead bodies of compatriots) now appeared as unwilling, but complicit, actors, alternately fearful and in denial of their looming fate. ——Written by Sundance Film Festival
本季以新英格兰森林中一座废弃木屋为背景,一只怀孕的母鼠、一只小浣熊和一只目睹过恐怖事件的树蛙偶然发现了森林中的一间旧木屋,它们原本将木屋视为避难所,却发现这里隐藏着更深的噩梦……
BBC Wales’ new landmark natural history series Wales: Land Of The Wild showcases Wales’ spectacular wildlife as you’ve never seen it before. It’s an intimate look into animals’ relationships with each other, the challenges they face and the fight for survival.
Guillermo del Toro, Rian Johnson and other film luminaries look back at LA's historic Egyptian Theatre as it returns to its former movie palace glory.