喜剧明星凯文哈特将在5万人面前表演单口喜剧,于纽约费城林肯金融体育场演出。
1960年的夏天,社会学家埃德加·莫兰和让·鲁什对巴黎年轻人的日常生活进行调查,了解他们对幸福的理解。这部论述电影连续几个月跟踪调查的进行,也记录了主人公们的变化。调查中被采访的人最后在影片第一次放映的时候聚集在一起观看进行讨论,有人的赞同,有的人驳斥。两位导演通过这部真实电影,经历了既极具挑战又充满乐趣的体验。 "In the summer of 1960, Jean Rouch and Edgar Morin investigated the everyday life of people living in Paris. ""Are you happy? How do you live?"" These are some of questions they asked young people on the street in an attempt to understand their idea of happiness. From manual labourers, students, to a couple of office workers, the different protagonists reveal themselves in conversation, unconcerned about the presence of the camera. With no script, and no professional actors, this film sets out to frame the limits of cinematographic truth." 1961 戛纳国际电影节 国际影评人奖
这部纪录片由资深音乐录影带导演格兰特·辛格执导,以亲密的视角纪录了蒙德兹过去几年的生活和旅程。
利用很浅的景深以及局部特写把大型涂鸦、壁画和现实街景实现融合,或者壁画模特走到前景与背景的人物轮廓重合,这种有趣的视觉游戏与Varda出身摄影有关,或应和了内容:八十年代LA的涂鸦艺术成为不同族群表达和重塑身份的方法-亦是视觉的假象?画外音中的絮语与影片内容组成了标题Mural Mur的双关.
Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible. En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.
在这部纪录片中,埃及考古学家们搜寻一座被掩埋的金字塔。他们掘开尘封的历史,发现了 4000 多年前的坟墓和文物。
In midst of a midlife crisis, a film director recounts with wit and humor his turbulent life using 16mm films shot over one century by other filmmakers, anonymous or amateurs, that he collected for 30 years.
艾琳泰勒布羅德斯基的首部長片《Hear and Now》探討遺傳性失聰如何影響她家中的兩代人,在2007年辛丹斯電影節獲得觀眾大獎。本片延續這部自傳式紀錄片,布羅德斯基的兒子喬納斯遺傳了家族性的失聰基因,四歲時接近完全失聰,兒時接受人工耳蝸手術。現在11歲的他,已經熟習了有聲音的世界,並學習彈奏貝多芬的《月光奏鳴曲》。布羅德斯基的父母也植入人工耳蝸,但跟喬納斯不同,他們大部分的人生都已在寂靜無聲的世界中渡過。當喬納斯在探索寂靜對他的意義時,他的外祖父卻在摸索獲得聽覺後的轉變。
"在这个充满戏剧性和动感的新篇章里,我们将前往南非看一些更为可怕的海洋生物——鲨鱼。而且不仅仅是鲨鱼!崎岖的海岸线被激流拍打,温暖、寒冷、丰富和浑浊的水在这里汇集,并形成了“鲨鱼中心”,并且有足够的食物来供养它们中最大的鲨鱼。 该地区最臭名昭著的鲨鱼包括大白鲨,虎鲨,公牛鲨,锥齿鲨,以及其中体型惊人巨大的鲸鲨。该纪录片赞颂这些标志性的生物,以惊人的镜头近距离揭示有趣的事实和行为。我们将了解它们的生理,运动和饮食,并比以往任何时候都更了解它们的掠食本性。 这趟深入鲨鱼领域的令人难以置信的高速之旅,包含了史诗般的无人机沿海岸线拍摄的画面,以及聚焦于特定行为的慢动作镜头。CGI画面也将有助于详细说明关键的生物学事实。这是一次对南非海岸线海洋学和生物多样性的精彩探索,这些对于鲨鱼的生态系统意义重大。一路上,我们将获得我们对于世界上最大鲨鱼的所有问题的答案:它们是谁?他们如何生存?他们为什么在这里,又如何变得如此庞大?"
知名纪录片《食品公司》在15年后推出续集《食品公司2》,继续聚焦美国人食品安全和食品体系的问题,尤其是在疫情之下,被少数几家大型农业公司掌控的系统之脆弱。 续集由第一部的导演Robert Kenner回归,联手第一部制片人Melissa Robledo一起执导,在特柳赖德电影节进行了首映。纪录片出续集很少见,Kenner也表示曾经发誓不会再涉及这一领域,但“在某些程度上,这件事变成了如此重要的故事,我们觉得必须要回来,并且比第一部更强力地讲述出来。”
该片获2017年第67届柏林电影节最佳纪录片奖和全景单元纪录片观众大奖。导演通过在报纸刊登广告,寻找曾在耶路撒冷的马斯库比亚审讯中心饱受牢狱之灾的前巴勒斯坦囚犯,其中不乏具备工匠、建筑师或电影从业人员。他按照后者的回忆重新搭建审讯室和牢房,并通过同这些男性讨论当时的审讯场景和监狱设施等细节,对其牢狱经历进行角色扮演式拍摄,以话剧的形式重现这些前巴勒斯坦囚犯在监禁期间所遭受的非人羞辱和残酷待遇。
影片是纪录片导演 Zachary Heinzerling的首部长片。《小可爱与拳击手》讲述了来自日本的“行动派”画家Ushio Shinohara和他的妻子Noriko Shinohara四十多年的婚姻,他们常常需要不断学习和包容来自对方的种种个性和缺点。Ushio Shinohara现年已经73岁,他主要在纽约举行创作,戴着拳击手套上面包裹着海绵,蘸取墨汁在画布上作画,而他的妻子Noriko尽管一直被当成丈夫身边的助手,却也在试图实现自己存在的价值。