改革开放之初,山城重庆特殊的地理环境孕育了一个特殊的行业——山城棒棒军。爬坡上坎,负重前行的三十多年,数十万棒棒大军不仅挑走了汗水浸泡的年华,也挑走了属于自己的年代。癸巳岁末,几个佝偻背影即将道别正在消逝的行业,一名退役中校扛起一根棒棒开始了自己的追寻——辉煌与尴尬,艰韧和无奈,他们的人生无须评说,他们的故事值得铭记。
八十岁的阿涅斯·瓦尔达,在生日之际以《爱格尼斯的海滩》这部充满温情的幽默佳片为自己庆寿,实在是电影史上的一段佳话。影片利用重构的手法,她与丈夫德米电影中的一些片断来重现这位导演一生中的的重大事件。影片探讨的是人性,而非电影。观众可以看到,丈夫德米去世之前,阿涅斯一直过着无忧无虑的生活。
98岁的陈玉平(Grace Lee Boggs)是一位生活在底特律的作家、倡权者和哲学家。这是一部关于她的思想、倡权行动和生活的纪录片《美国革命:陈玉平的演进》(American Revolutionary: The Evolution of Grace Lee Boggs)。 陈玉平出生于1915年,父母是移民,经营中餐馆。陈玉平从小生活舒适,但感到社会需要变革。她毕业于伯纳德学院,后在布林莫尔学院攻读哲学,1940年获得博士学位。由于少数族裔在当时美国社会的境遇,毕业后,她在芝加哥大学的哲学图书馆谋得一份低薪工作。她在租住的地区无意中见到非裔市民抗议,从此关注和参与非裔美国人争取平等权利的民权运动。 后来,她到有大量汽车工人的底特律,和汽车制造工人和工人权益倡权人士James Boggs结婚。陈玉平和新婚丈夫度蜜月时,不得不在车里过夜,因为当时的种族隔离法令她的非裔新婚丈夫无法入住汽车旅馆。她成了非裔社区的一分子,参与当地的民权运动。 陈玉平的思想深受黑格尔的辩证法和马克思的社会发展理论的影响。她的思想不断地演变,如今,她倡导非暴力,在家门口的草坪上放着“不要战争”的牌子。她认为,不应该将希望寄托在领导人身上,变化应该从自身开始。年届高龄,她还组织“底特律暑假” 和“社区花园”项目,在一个衰落的城市里致力于社区的重建。
美国有超过10万名教徒活在被教会的神职人员进行性侵犯的阴影下,对于他们来说,正义与审判是那么地遥不可及。到目前为止,教会已经花费了至少10亿美元来应付受害者诉诸法律的压力,但从未有任何一名神职人员被定罪……这种状况随着天主教最臭名昭著的娈童癖神父奥利弗·奥格莱迪(Oliver O'Grady)被迫遣返回他的爱尔兰老家而得到了改善,这部名为《大急救》的纪录片将跟随着他的脚步,揭开天主教会内部最鲜为人知的黑暗勾当。奥利弗·奥格莱迪是一名冷酷、无法控制自己、受性欲所驱使的疯狂掠夺者,他利用其宗教领袖的人格魅力和手中的权力进入天主教会家庭,猥亵了位于加州南部各教区的无数名幼童,在超过20年的时间里,他让这些孩子无论在身体上还是精神上都蒙受了重大的伤害,被他荼毒的牺牲品年龄覆盖层面极大,有已身为人母的中年女子,还有只有9个月大的婴儿。早在奥格莱迪行恶初期,就已经有多名教徒向其所在教区的大主教投诉,然而教区不但没有设法阻止奥格莱迪的罪恶行径,还利用宗教的外衣精心掩饰,向教徒编排各种谎言以证明奥格莱迪的“清白”,然后将他从一个教区换至另一个教区,以逃避法律的制裁。然而,内部的教会文献记载,早在1973年,教会高层就已经知道了奥格莱迪的所作所为,正是由于教会的袒护,奥格莱迪的娈童行为才会逐渐上升成为一种习惯,继而变成了一种本能……当他最终被叛有罪并被流放之后,罪行才昭告天下,几十个天主教信徒的家庭在得知真相后瞬间崩溃。 幕后/花絮:女导演爱米·博格从没想过自己竟然制作了这样一部充满愤怒和凄凉的纪录片,在为CBS和CNN两家电视台寻找新闻故事的过程中,她曾花了整整四年的时间去深入调查那些有娈童嫌疑的牧师,同时发表了多个由她署名、关于这方面的新闻纪实片……很快,博格的名字就被位于洛杉矶的大主教管区的红衣主教罗杰·马赫尼(Roger Mahony)以及他手下超过550名的牧师所熟识...
A state-of the-art-concert-film featuring the extraordinary German band RAMMSTEIN. Directed by award winning director Jonas Åkerlund
Miss Sharon Jones: Dreams never expire but sometimes they are deferred. Miss Sharon Jones follows the talented and gregarious soul singer of the Grammy nominated R&B band "Sharon Jones and the Dap Kings." In the most challenging year of her life, Sharon Jones confronts pancreatic cancer. As she struggles to find her health and voice again, the film intimately uncovers the mind and spirit of a powerful woman determined to regain the explosive singing career that eluded her for 50 years.
江戸時代から続く、日本最大の花街、京都・祇園。わずか1キロ四方に狭い路地に、60軒あまりのお茶屋が軒を連ね、百人を超える芸舞妓が暮らしている。日が暮れると、お座敷と呼ばれる宴会が開かれ、お茶屋に芸舞妓が吸い込まれていく。一見さんお断り。その敷居をまたぐことができるのは、ひと握りの人々である。ここで、200年間続くお茶屋を守ってきた女性がいる。8代目の女将・太田紀美さん、77歳である。最高のもてなしを求め、やってくる国内外のお客ひとりひとりの好みを頭に入れ、芸舞妓の手配から食事、お座敷の一切を取り仕切り、効率を度外視した「情」で客に尽くす。 太田さんのお茶屋には代々続く、家訓がある。「当主は女。結婚しないこと」。そのしきたりは、祇園で働く女性にも同じである。結婚する時はすなわち、街を出る時である。太田さんは、そのしきたりを守り、200年の老舗を守り抜いてきた。 桜が咲き、街が最もにぎわう美しい季節に、祇園で生きることを選んだ女性たちの切なく、誇り高い物語を描く。
Towering over the Alps, Mont Blanc has enraptured mountain climbers, athletes and tourists, all of whom are drawn to the beauty and the challenges the peak offers. It has become a mecca as a proving ground for extreme-sports enthusiasts, but incredible danger lies on the steep slopes. Here, we witness the journey of conquering the mountain from two perspectives: a skier recovering from injury hopes she can brave the summit; and a mountain rescuer works saving lives while maintaining a personal goal of traversing the entire range—in 24 hours. Incredible footage captures both the wide scope of these intimidating pursuits, as well as up-close personal views that keep us right in the action. With the ice melting as a result of climate change, these journeys may be some of the last possible on one of Earth’s mightiest mountains.
Follows correspondent Steve Hartman and photographer Lou Bopp as they embark on a seven-year-long project to document the empty bedrooms of children killed in school shootings.
影片真实记录了全国各地扶贫驻村第一书记搞产业、兴教育、抗台风、保丰收等事迹,讲述了他们为老百姓办实事的生动经历,展现年轻共产党员在脱贫一线奉献青春甚至牺牲的感人故事,谱写了一曲中国新时代党的赞歌。
由获奖导演、作家兼制作人Frederic Lumiere利用多达上千小时的档案和拍摄素材、从未公布的日记、国会图书馆的录音资料为历史频道History Channel制作的10集高清纪录片透过在二战中邂逅的一群人的眼睛,以高清彩色画面讲述了二战的故事。 这场文明之间最大的冲突已被无数次提及。一个法国人在德国士兵们从凯旋门下行进时情不自禁地哭泣、美军在摺钵山竖起旗帜、蘑菇云在广岛上空升起等都是让人“眼熟能详”的画面。历史频道用最新的技术和自己的方式重现了这段历史(2009年秋上映),为此观众们等了半个世纪之久。利用高清全彩画面、 1500小时经过恢复的档案资料和新拍摄的影像素材、此前从未公布的日记和记录以及国会图书馆音频资料,历史频道为观众打开了一个了解这场战争的独特窗口,让观众透过那些在二战中邂逅的一群人的眼睛来审视这场战争。在历史上或历史频道的记载里从来没有一个电视节目能如此生动地捕捉到这场改变世界的战争中极致的恐怖、不屈不挠的精神、平凡琐事以及无上辉煌的荣誉。 这是历史频道至今最为雄心勃勃的纪录片,而且在接受《好莱坞报道》采访时,历史频道称它会“让人感到叹为观止”。作为这部纪录片的制作人兼导演,我自然忙得不可开交。如果只待在工作室里做这个项目肯定无法达到历史频道的目标。我得转战诺曼底、纽约,甚至更多地方。因为跨越多个时区而且各地相距甚远,这个项目更加需要一个可控的工作流程。 历史频道的《WWII in HD》由获奖导演和剪辑师、业界公认的高清制作和后期制作领域的领导人物Frederic Lumiere制作和执导。制作过《The Magic of Fatima》等作品的Lumiere推动了RED数字摄影机的发展并创建了Lumiere HD。 《WWII in HD》由Lou Reda Productions及Lou Reda共同制作,Scott Reda为执行制作人,制作人为Liz Reph和Frederic Lumiere。