改革开放之初,山城重庆特殊的地理环境孕育了一个特殊的行业——山城棒棒军。爬坡上坎,负重前行的三十多年,数十万棒棒大军不仅挑走了汗水浸泡的年华,也挑走了属于自己的年代。癸巳岁末,几个佝偻背影即将道别正在消逝的行业,一名退役中校扛起一根棒棒开始了自己的追寻——辉煌与尴尬,艰韧和无奈,他们的人生无须评说,他们的故事值得铭记。
Digital Media: New Learners of the 21st Century takes viewers to the frontlines of what is rapidly becoming an education revolution. The film, targeted at parents, teachers, and anyone concerned about education in America, explores how exceptional educators are increasingly using digital media and interactive practices to ignite their students' curiosity and ingenuity, help them become civically engaged, allow them to collaborate with peers worldwide, and empower them to direct their own learning.
跟随六个人参加2022年不可征服运动会,这是一项由哈里王子创立的全球性活动,旨在帮助受伤的军人通过体育康复。
在美国,食源性病原体每年导致约3000人死亡,数十万人住院。长叶莴苣、哈密瓜、豆芽……这些国家都是近年来频繁爆发疫情的中心。他们的解决方案很简单,但保护措施却很分散,几乎没有官僚机构的意愿来执行。然而,我们的政客们一直在说“美国的食品供应是世界上最安全的”。
中毒:关于你的食物的肮脏真相是一部纪录片,从1992-1993年的“盒子里的杰克”大肠杆菌爆发开始,一直持续到今天,它掌握了这些决定背后的公共和私人影响。导演斯蒂芬妮·索奇蒂格提供了一些在超市应该避免的建议,揭开了控制我们饮食的错综复杂的法规的神秘面纱,并讲述了因食源性疾病而失去亲人的家庭的故事。这部电影会让你思考你的盘子里有什么,以及它是如何以令人大开眼界的新方式到达那里的。
"I want to give a view of the world that can only emerge by not pursuing any particular theme, by refraining from passing judgment, proceeding without aim. Drifting with no direction except one's own curiosity and intuition." (Michael Glawogger) More than two years after the sudden death of Michael Glawogger in April 2014, film editor Monika Willi realizes a film out of the film footage produced during 4 months and 19 days of shooting in the Balkans, Italy, Northwest and West Africa. A journey into the world to observe, listen and experience, the eye attentive, courageous and raw. Serendipity is the concept - in shooting as well as in editing the film.
亞洲唱作天王 ─ JJ林俊傑 首部個人音樂紀實電影誕生! 歷時455天,累計14400分鐘 完整紀錄橫跨美國、星馬、香港、台灣等地 《新地球》專輯完整製作過程 以及2013~2015《時線》世界巡迴演唱會感動幕後 聆「聽」音樂幕後製作全貌 看「見」不為人知的林俊傑 這不只是一段記錄JJ生命中最重要的歷程的紀實電影 更是一部獻給所有音樂人以及對音樂熱愛者的紀錄片 首部最完整揭露華語流行音樂製作過程的電影 每一個音樂製作環節,都將全面公開 破除大眾認為流行音樂=泡泡糖音樂的迷思 看懂其中必須蘊藏的用心以及專業 也聽懂流行音樂為何能被永久傳唱的箇中原因 片中更涵括難得一見的美、港、台、星馬國際級音樂大師分享課: Jason Mraz、Richard Furch、Brian Gardner、 許環良、吳慶隆、C.Y. Kong… 也將共同在紀錄片中分享他們寶貴的音樂製作經驗
Tom Daley: Diving For Gold, a one-off documentary from independent production company Twofour about the Olympic diver’s professional and personal life in the four years between the 2012 games and the upcoming Olympic games in Rio de Janeiro. Diving For Gold follows Daley as he embarks on the next chapter of his career under new coach Jane Figueiredo, as he challenges for gold in Rio. The documentary also takes a look at Tom’s decision to go public about his sexuality and his relationship with Hollywood screenwriter Dustin Lance Black.
A man travels around the vast wilderness hunting various animals. He hunts everything from birds to bears. Once the animal is bagged he demonstrates how to process the game and cook it.
This documentary combines recent interviews and old footage to provide a comprehensive view of The Clash, one of the world's most influential rock bands. Footage from old club shows and stadium concerts is intercut with interviews with band members Mick Jones, Paul Simonon, Topper Headon, and Joe Strummer. The Clash began as rebellious punks eager to combine their influences: Simonon leaned towards reggae, and Jones leaned toward harder-edged British rock, while Strummer favored American R&B. Despite various fights and conflicts, The Clash emerged as "the only band that mattered," a punk rock band which ventured beyond punk to create a unique and unforgettable sound. WESTWAY TO THE WORLD documents their beginnings, their rise to stardom, and their collapse. Written by veloc <velo_00@yahoo.com>
导演是新浪潮导演中不太为人熟知的让·丹尼尔·波莱(Jean-Daniel Pollet)。上世纪50年代末期,波莱被认为是法国新浪潮诸子中最有才能的一个,波莱虽然比察布罗尔、戈达、特吕福、里维尔还年轻,但是在他们的光芒笼罩之下,波莱就没那么惹人注目,但他被誉为最善于捕捉普通人情感的导演。生于里尔,波莱大学时代学的是哲学,在看了约翰·福特(John Ford)的《蓬门今始为君开》(The Quiet Man)之后,深受震动,并迅速决定改学电影。1957年,时年27岁正在服兵役的波莱在法国军方电影部学习电影技术。稍后,他成为大导演杜其维(Julien Duvivier)的助手,拍摄费尔南德尔(Fernandel)主演的系列片《穿雨衣的男人》(The Man In The Raincoat)。这个工作对波莱来说,“学到了应该做的事情”。他和他同时代的年轻电影人一样,正在努力打破法国电影传统。有一次他在巴黎郊区的一个舞厅拍摄的时候,波莱认识了克劳德·迈奇(Claude Melki),一个有点矮小、带点自卑、年轻的裁缝学徒。可是在迈奇身上,波莱发现了他个性的另一面。他决定拍摄他的首部电影,一部名为《只要酒醉不醒》(Pourvu Qu'on Ait L'ivresse,1958)的短片,迈奇首次在电影里出演,扮演一个试图在舞厅把妹的委琐男,电影混杂纪录片、剧情片多种元素。这是波莱和迈奇合作的6部短片之一,这是他们多年合作的开始,迈奇获得法国基顿之称。对于他们的合作,波莱说:“他为我做任何事情,他的谈吐,他的舞技,他很有天分。然而离开了我,他就完全没有发挥的余地,我于他就像他的父亲一样。” 1963年,在着手筹拍长片之前,波莱拍摄了《地中海》(Méditerranée),一部45分钟16mm的影片,改编自作家菲利普·索勒斯(Philippe Sollers)一篇文章,波莱想拍摄一部“叙事电影,但是可以游弋于电影和小说之间,并将文字和影象联系起来”。这部电影环绕地中海拍摄了4个月,展示了沿途的风土人情,花了3年时间剪辑,确立了波莱“电影诗人”的称誉,被评论家认为是“最具形的抽象影像家”。
Filmed over the summer festival season, Underplayed presents a portrait of the current status of the gender, ethnic, and sexuality equality issues in dance music.
Sortir de l’atelier et peindre la nature telle qu’elle se présente à nous : c’est ainsi que l’on peut résumer l’impressionnisme. Son plus célèbre représentant, Claude Monet, a de tout temps cherché à rompre avec l’académisme au profit d’une approche novatrice. Ce documentaire met en lumière des lieux qui ont inspiré le peintre, de la gare Saint-Lazare à Argenteuil en passant par Giverny et Rouen. Le musée Barberini de Potsdam, qui consacre au peintre français une rétrospective à partir du 22 février 2020, a choisi de refléter l'importance cruciale que les différents lieux de sa vie ont revêtu dans son œuvre. Au départ de Paris et de la gare Saint-Lazare, on découvre ainsi sa vision d'Argenteuil, avant d’explorer Rouen – dont la cathédrale doit très certainement sa renommée mondiale à l'artiste –, puis Giverny, son jardin et ses nymphéas, qui furent le principal objet de son travail durant de longues années. Biographes, historiens de l’art, photographes et admirateurs apportent tour à tour un éclairage précis et actuel sur la relation passionnée du peintre à la nature, à ses motifs et à ses jeux de lumière.
在尼泊尔,一个以骑大象打棍球,看大象踢足球与象背探险极具盛名的地区,为求国家经济而受到劳力压榨的大象们,背后是一群挣扎于贫穷之中的大 象训那师,他们其实也深受雇主的剥削。奎师那。达纳瓦,是其中一位被迫改变方式训练象群,才得以为家里多赚些钱的训练师。 他有一个向来与象群十分亲近的九岁儿子,其实对父亲的改变内心五味杂陈。这部片子随着这对父子俩,记录他们在这大象经济的黑暗面下挣扎生存的奋斗故事。