Combining the comedic forces of Jeff Ross and Dave Attell, and filmed at New York's Comedy Cellar, the series features zingers, audience roasts, celebrity cameos, and mic bumps.
蒙古非法开采金矿的情况越来越严重,以致境内土壤和河川遭污染,成吉思汗下落不明的陵寝,随时可能被挖进而遭到破坏,美国工程师兼探险家林宇明能否仅靠先进仪器,及从古籍上查出的几条模糊线索,在成吉思汗您陵寝破坏前找到这座墓,虽然取得了蒙古政府的许可,但他不得进行挖掘!
Sam Calagione, the founder and head of Dogfish Head Brewery in Milton, Delaware, and his staff as they searched the world for new, ancient, and imaginative inspirations for beers.
✨Netflix anuncia reality: Meu Namorado Coreano✨ Cinco brasileiras embarcam para Seul em “Meu Namorado Coreano”, novo reality da Netflix que explora os desafios de relacionamentos interculturais e à distância. A estreia está prevista para o segundo semestre de 2025. Fiquem ligados para mais informações
2011年3月11日,离日本东部海岸75哩之处发生芮氏规模9的大地震。海啸报同时发布,要当地沿岸居民迅速到高地避难。接下来的数小时,民众惊恐地看着大浪冲上岸,瞬问淹没家园,大水所经之处满目痍。整个过程被新闻工作者、政府官员、游客和众多人士拍摄记录下来!
本系列节目将展示全球最强壮汉比赛选手的训练过程,比赛经过以及接受药检的实况,你也能看见选手比赛生涯最精彩表现的珍贵画面。 这些超越人类极限的选手将现身说法,节目中也将透过电脑动画解释他们的最精湛表现,帮助观众更了解这种复杂细腻的运动。节目中介绍的所有比赛项目,都包括破解相关迷思的「行家秘诀」单元,并揭发冒牌货的欺骗手段。节目中也将透过「真材实料」单元,深入说明各种惊人表现的幕後事实。人体力量似乎潜力无穷,当你自认已经达到极限,总是有人能打破纪录,达到一般认为非常人可及的境界
Follow Jeremy, Richard, and James, as they embark on an adventure across the globe. Driving new and exciting automobiles from manufactures all over the world.
喜剧演员米歇尔·沃尔夫想要为女性平等而战…但不是以令人恼怒的方式。在她即将推出的 Netflix 喜剧特辑《米歇尔·沃尔夫:玩笑秀》中,这位喜剧演员剖析了男性和女性之间的差异,探索了性别平等问题,解释了为什么社会应该“少一点”觉醒并不断挑战人们的期望。《米歇尔·沃尔夫:玩笑秀》于 2019 年 12 月 10 日在 Netflix 面向全球上线。
A Very Public Education will see the headteacher and a small group of Year 9 and 10 pupils from one state secondary school and one private, boarding secondary school swapping places to spend a week immersed in the school life of the other. By filming the experiences and reactions of the individuals involved and those around them in each school, the series aims to provide an insight into some of the key differences between the two sectors at a time when education is a political battlefield and the broad perception is of a gulf in standards between them. With more than a third of the current cabinet having emerged from fee-paying schools and regular reports about state school pupils falling behind their privately-educated counterparts in landing places at the best universities and the best jobs, the programmes will set out to explore the social, economic and educational challenges and differences that face both groups. But, over the two episodes, it will also seek to highlight shared experiences to see what they can potentially learn from each other. The two schools involved are The Bemrose School, in Derby and Warminster School, in Wiltshire. Both schools are mixed gender and the pupils taking part in the swap are drawn from pupils aged 13-15 from Years 9 and 10.
世间万物各有大小。仰望浩瀚星空,地球不过是沧海一粟;对于虫蚁,人类又如同巨人,遮天蔽日。宇宙是如何决定一切事物的大小的?万物的大小是否重要?本片带着这些问题,大开脑洞,进行了一系列无法实际操作的思维实验:在木星那么大的地球上生活会是什么样?我们如果变成巨人,或者是蚂蚁一样大又会有什么变化?还有我们习以为常的太阳,把它放大或缩小一些对我们将产生什么影响?在两期节目中,我们将把这些天马行空的幻想用科学手法进行模拟,用科学的分析解释万物大小的重要之处,极具趣味性。
聚焦奥克兰一名经验丰富的狗狗训练师Jas Leverette,他和他的训练中心帮助各种狗狗及拥有狗的人类和家庭,“从不是狗的错误,总是人的问题”。有的狗时而温柔时而无法控制地展现攻击性,以至于可能要被处死,有的狗被带出门都坐婴儿车……Leverette从不拒绝任何一只狗和其主人的求助,他的目标是“改变狗生,改变人生,创造和谐”。
A look at the prison breakout of Richard Matt and David Sweat from Clinton Correctional facility, as well as a look back at some of the most daring and ingenious prison breaks in American history. 两名因谋杀罪入狱的犯人在刚刚过去的周末 从美国纽约州一处安全级别最高的监狱越狱。 犯人使用电动工具切开了囚室的钢壁,沿着管道布线找到附近下水道,又切开了下水道然后通过街面的下水道口逃走。