“国家地理”将携手杰夫·高布伦打造一档全新探秘纪录片系列,名为《杰夫·高布伦的好奇心》(The Curiosity of Jeff Goldblum,暂译)。该系列片共12集,每集半小时,观众将在高布伦的带领下探寻世界上那些看似平常物的神奇一面,如气球、冰淇淋、卫生纸等。目前播出时间尚未确定。
本片以上世纪60年代,支援大三线建设为初始背景。 由于这次发展的需要,有很多人们为了国家建设都热情积极的离开自己土生土长的家乡。千家万户,各有各的故事。此片就是讲述了4个普通家庭的故事。
From power struggles to global politics, an exploration of FIFA reveals the organization's checkered history and what it takes to host a World Cup.
监制贾达·萍克·史密斯带来的这部纪录片剧集探索极具影响力的著名非洲女王的生活。这一季的主角是埃及艳后,她是世界上最著名、最有权势但也蒙受最多误解的女性,她是一位大胆的女王,她的美丽和风流韵事掩盖了她真正的财富:她的智慧。克丽奥佩脱拉的影响一直是许多学术争论的主题,而好莱坞往往忽略了这一点。现在,我们的纪录片剧集将重新审视她人生故事中这一引人入胜的部分。
一部关于拯救极度濒危物种中华穿山甲的纪录片。中华穿山甲曾广泛分布于我国长江以南地区,后因过度猎捕和栖息地破坏,数量急剧下降。捕食蚂蚁和白蚁为生的穿山甲,被称为“森林卫士”,是自然生态平衡中的重要一环;同时,它的穿山打洞之才,也为森林中许多其它动植物创造了家园和活动场所。2020年,我国将穿山甲升级为一级保护野生动物,采取一系列措施加大保护力度。四年后,野生救援公益大使、青年演员王一博在中国野生动物保护协会和国际环保机构野生救援的邀请下,探访了穿山甲栖息地和国家林草局穿山甲保护研究中心,见证了科学家、巡护队、志愿者们在穿山甲保护工作中的不懈努力。极度濒危的中华穿山甲,在众人的努力下,正迎来种群复苏的希望。
1998年紐西蘭人費爾先生 (Phil Tchernegovski) 帶著忐忑心情從南半球的紐西蘭來到北半球的臺灣尋找不知所蹤的心愛兒子。在過程中那種遍尋不著愛子的錐心之痛,卻在臺灣這個異鄉中,被溫暖人們的加油與鼓勵逐漸撫平。而最難能可貴的是,感念在臺灣獲得的善意,在臺灣發生921地震之後,他又再次回到臺灣,以一己之力幫助那些曾經幫助過他的人。一個異國的父親,在最困難的時候,被臺灣人的愛扶起,而當臺灣有難的時侯,他也感念的回報。
The twins Eden and Léandro were born severely premature. Once out of the belly of their mother, Laurence, they find themselves propelled into the hostile and worrying world of the hospital, full of the sounds of machines and of doctors in white coats. As the weeks pass in the neonatal service, mother and children fight for survival. Haemorrhages, respiratory problems... Surrounded by the medical team, Laurence lives to the rhythm of the twins, caught between the hope for improvement, fatigue, the ever-present possibility that things will go wrong and the fear they will die. The bond between mother and children is organic, vital. Together, they fight fiercely for life.
Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible. En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.
探讨了一名男子对永生的追求以及他为抗拒衰老所付出的种种努力。
A documentary following nurses, doctors, and administrators as they respond to the COVID-19 pandemic.
阿拉斯加是一块神秘、惊奇的大地,是美国最大州,也是高山之乡,拥有全世界最多的冰河、海岸、原野、天然资源和野生动物。热爱野生动物的人可以在阿拉斯加大饱眼福。 可能看见一只大驯鹿在路上漫游,可能巧遇一只灰熊在远处漫步,也可以在海岸边观赏鲸鱼,而老鹰可能就在头顶呼啸而过。阿拉斯加的人、地和野生动物共同编织了一幅美丽的图画,来过阿拉斯加,你将发现「世界本该如此」。 阿拉斯加约有 大小300万个湖泊,其中94个湖面广达10平方英哩以上;在北美20座高山中,17座位于阿拉斯加境内。自然环境造就了阿拉斯加的国家公园,也为此地赢得最后处女地(The Last Frontier)的封号。除了石油外,天然气、金、银、铅、锌、煤矿,以及林业蕴藏量均属世界级,加以位于亚洲与北美大陆航线上,航空的开放天空政策,使阿拉斯加成为亚洲国家最理想的资源来源。
该纪录片分为两部分,讲述了一位母亲把女儿送给别人收养,在后者于1989年失踪后,这位坚毅的女性揭开了该案的重重迷团。
From fangs to claws to venomous stings, they all wield deadly weapons. But which creature will be crowned the fiercest of all?