Ten new participants compete to win $500,000 in Alone's most remote location yet, Northern Saskatchewan. As the survivalists set out into the wilderness searching for food and shelter, one participant makes a costly mistake.
帕顿·奥斯华迈入 50 岁,他重新结婚、购置新房,还在丹尼斯餐厅经历了一场生存恐惧。在这部最新的单口喜剧特辑中,他讲述了生活如何匆匆地与自己擦肩而过。
Season 14 of the American competitive reality television series Hell's Kitchen premiered on March 3, 2015 on Fox. The prize is a head chef position. Gordon Ramsay returned as head chef with Andi Van Willigan and James Avery returning as sous chefs for both their respective kitchens as well as Marino Monferrato as the maître d'.
该节目是厨艺大师的少年版,三位评委仍由戈登.拉姆齐、乔·巴斯提许、埃利奥特·格雷厄姆担任。24位8-13岁的小选手进行一次三组对抗赛,12位进入正赛,每期淘汰两位,冠军奖金10万美元。
A look behind the scenes of British Airways, one of the UK's most visible brands.
由英国冒险家贝尔·格里尔斯主持,每集他会走到沙漠、沼泽、森林、峡谷等危险的野外境地,在极为恶劣的环境下,设法寻找回到文明社会的路径。
Dame Penelope Keith visits England's picturesque villages to see how they're holding up in the 21st century. For the most part, she finds them quirky, resilient, and, well, picturesque.
单口喜剧演员、演员兼播客主持人比尔·伯尔在他新的 Netflix 单口喜剧特辑《比尔·伯尔:纸老虎》中发表了对世界现状的尖刻评论。本特辑在英国伦敦的皇家阿尔伯特音乐厅录制,现场座无虚席,伯尔深入探讨了米歇尔·奥巴马的新书签售之旅、男性女权主义者的问题、洗澡时的烦恼,以及他的性格为何影响了自己的婚姻。
无论是外星人的存在,死后有来生的可能性或目击奇异生物,人类对于未知的事总难以抗拒。本系列节目利用最新科技调查这些怪异事件,究竟流言和惊人现象仅属错觉,还是真有其事。大脚传说--他有多个名字:萨斯夸奇、野人、大脚。但在缺乏化石证据、骨骸或尸体的情况下,没有几位科学家愿意拿名声为可能只是骗局的东西作担保。我们有什么证据可证明大脚真的存在?有一组科学家和调查人员将评估最有力的相关证据,厘清何谓科学,何谓科幻小说。再来,他们要根据最有力的证据,制作大脚的拟真模型。
我们就爱看人把事情搞得一团糟,尤其是场面还很浩大。本节目透过科学专家来揭晓,为何冒险会变成灾祸。
聚焦奥克兰一名经验丰富的狗狗训练师Jas Leverette,他和他的训练中心帮助各种狗狗及拥有狗的人类和家庭,“从不是狗的错误,总是人的问题”。有的狗时而温柔时而无法控制地展现攻击性,以至于可能要被处死,有的狗被带出门都坐婴儿车……Leverette从不拒绝任何一只狗和其主人的求助,他的目标是“改变狗生,改变人生,创造和谐”。