从非法武器到地下性交易,一切都在非法的地下市场上出售,没有什么是禁止的。这是一个残酷,剥削和腐败的行业——你所购买的并不总是像看起来那样的。尽管为打击这些非法贸易做出了努力,但每年仍有超过6,250亿用于非法贸易商品的美金进入美国经济。 前所未有的内部访问为“自由”企业的最后堡垒的内部运作提供了启示,为通往黑社会经济的全球道路指明了道路。工人,供应商,销售商,客户以及试图控制这种情况的执法人员,分享了关于那个与我们所有人相关的隐秘世界的经验。
经过四十亿年的漫长演变,地球变成一个物种繁多、资源丰富、奇特美丽的蓝色星球。然而自人类出现以来,我们只用了二十万年的时间,便将地球的宝贵资源消耗殆尽。珍稀物种灭绝,原始资源奇缺,污染日益严重,人类以及地球的明天将何去何从? 导演扬恩•亚瑟经过15年的筹备,历访50多个国家拍成此片。本片素材长达488小时,拍摄周期为21个月,共动用88,000名员工,从澳洲海底的大堡礁到非洲肯亚高原的乞力马扎罗山;从亚玛逊热带雨林到戈壁沙漠;从美国德萨斯州连绵不断的棉花田到中国上海、深圳的工业城镇。影片以上帝的俯瞰视角向世人展现地球的绝美以及日趋危急的现状。明天并不遥远,但我们该选择怎样的未来?
昨天我看了一个电影,是个法语片<最后的猎人,le dernier trappeur>,片子很很美,同时又有一点淡淡的忧伤,人们该好好思考人与自然的关系了。Trappeur中文翻译成猎人,但所指的是专门利用陷阱和夹子狩猎的猎人。片中男主人公Norman和他的印第安妻子Nebaska生活在远离城镇的大山中,延续传统尊重自然,与大自然和谐的相处。而如今文明的发展,让那种自然和谐的生活越发无处藏身。Norman不得不开辟新的居住地才能捕猎到皮毛动物,他有妻子Nebaska和忠实的雪撬犬相伴。片中虽然没有很多镜头表现两个人在一起的生活,但几个细节让我们可以感受到,他们是很彼此关怀爱护的。Nebaska为劳累的Norman按摩脊背,帮助他建好新的木屋,女人的灵感让Norman那天一定带上猎犬Abas, Norman开始并不喜欢Abas,但结果正是Abas把他从冰水中救出。女人们是很少愿意嫁给一个猎人的,现代的妇女更愿意稳定的生活,住在城镇中。没人愿意把生活系在毫无保障的夹子上的。但Nebaska还是和Norman相依为命的生活在一起。那种纯朴的心灵最美。
《味道云南》一共分10个篇章介绍云南美食,从开篇的《家宴春色》、《人间清欢》到充满浓浓怀旧乡愁的《岁月怀想》和《异乡别恋》,每个篇章看似毫无联系,但其中内核紧扣。与传统的美食节目不同,《味道云南》在地域上采取了大范围的跳动,并且不以地域和菜品分类进行划分,反而每集都有自己的主人公:建水摘草芽的郑红伟兄弟;大理宾川鸡足山脚下打香椿的杨继梅一家;以及至今还完整保留制作怒江“漆油煮鸡”传统纯手工做法的怒族小伙子王敬华……节目对食物朴素细腻的描述,对人和食材关系的微妙理解,也使得本片不仅仅是一部表现美食的纪录片。以往对云南美食看似没有文化的误读,将在节目中改变,云南美食的底蕴,质朴简单,就在一块块大理鹤庆秘制的吹肝里,就在一罐罐巍山殷记的咸菜里。
影片描述一个3岁的小女孩和她的家人从希腊难民中心到乌普萨拉的漫长旅程。在一群穿越海岸线的难民中,一个穿着蓬松外套,背着背包的的女孩即将开始她的旅程。她是影片的主角,她和家人的目的地是她的祖父在瑞典的家。通过与小女孩一起生活、跋涉,我们能明白到叙利亚难民在寻求美好的生活的过程中必须拥有多么巨大的勇气。影片描写了叙利亚危机的各种因素,揭示了难民家庭每天必须面对的身体和情绪的挑战。虽然小女孩可能不能够完全明白她所经历的事情,但她的努力和乐观如此耀眼,给大家带来了希望和勇气。 On a path littered with lifejackets, in the middle of a crowd of people on the run, a 3-year-old girl slowly emerges. Full of a child's energy and curiosity, carrying her little "Frost" backpack on her back, she takes in her surroundings between hundreds of adult trouser legs. She understands the gravity of the situation she and her family find themselves in, but filled with childlike wonder she continues her journey. For every step she takes, she emanates a longed-for feeling of hope. To Lean, it's a step closer to her grandfather in Sweden.
世界水域的安全与航行自由日益受到严峻挑战,海军航空兵是制胜的关键。置身于最大的跨国海上演习RIMPAC(环太平洋军事演习)中,艨艟巨舰结阵而行,一列列伸向海天之际,其中巍峨如山者,正是最伟大的工程壮举之一——现代化的美国核动力航空母舰。与舰上5,000名海空精英一同亲历这一场模拟战争演习吧。你将看到:尼米兹级核动力航空母舰、福特级核动力航空母舰,美国级两栖攻击舰,弗吉尼亚级攻击核潜艇,独立级滨海战斗舰,F/A-18E/F战斗机...以及最受期待的,首次出现在IMAX银幕上的F-35“闪电-2”战斗机。
一个乐团,改变一整个世代的音乐品味! 来自新泽西州的美国摇滚传奇乐团——邦·乔维,全球卖出超过1亿2千万张唱片,在50个国家和地区举办超过2700场演唱会。 见证他们的崛起与低谷,聆听未曾公诸于世的狂人心声。
本片是德国新电影运动的代表人物、著名导演赫佐格为纪念他那位举世闻名、而又充满争议的老友克劳斯·金斯基所拍摄的纪录片。在本片中,观众可以随着赫佐格重返昔日两人合作过的电影场景,采访相关人士,也有当年留下的许多珍贵的镜头。
Публицистический киноочерк о возрождении Советской страны, разрушенной иностранной военной интервенцией и гражданской войной. Режиссер фильма был награжден орденом Красной Звезды за отличное раскрытие темы социалистического строительства.
拉斯维加斯的医生们举办了一场颇受争议的网上竞赛,参与者们急不可耐地想要获得免费体外受精的机会— 这种手术很少得到医保覆盖。
At 86, writer Robert Caro is working to complete the final volume of his masterpiece, “The Lyndon Johnson Years“; its editor Robert Gottlieb, 91, waits to edit it. This unique double portrait reveals the work habits, quirks, and professional joys of these two intellectuals at the height of a journey that consumed their lives, and impacted generations of politicians, activists, writers and readers.
《空中浩劫》(Air Crash Investigation)是一个由加拿大的Cineflix公司所制作的纪录片节目。此节目主要介绍1970年代黑盒子发明之后所发生的近代重大航空事故。在第三季时,有三集穿插铁道事故及航海事故。 此节目在不同频道播出有不同的英文名称,于加拿大的Discovery频道播出时称为“Mayday”,在美国播出时称为“Air Emergency”,而在英国、法国和其他国家播出时称为“Air Crash Investigation”。 《空中浩劫》会以模拟演出的方式,分别以乘客、机师等不同人的视角,从一开始旅客登机、起飞,一直到事故发生、后续善后及调查为止,重现整个过程。在片中会穿插对于乘客及机师的访谈(若有生还者且其愿意受访时),另外也会访问空难调查人员、目击者等。取材以事故调查报告及相关新闻报道为主;若因调查单位不公开报告以致无法取得事故调查报告时,则会征询相关专家的说法以拼凑出全貌。 此节目对于飞机外观、空服员制服、机场等制作考究,但也并非100%做到与当时完全一样,偶有不相符之处,如波音737驾驶室变成空中客车A320驾驶室。模拟演出时,会找与当事人相貌近似的的演员参与。
主持人Graham Bell和Ed Leigh穿越天寒地冻的加拿大不列颠哥伦比亚省,前往2010年冬奥会的起源地。一路上,他们拜访了与世隔绝的偏远居民,了解他们是如何在冰天雪地里生活的。他们走访了当地的矿工、伐木工和猎手。最后他们徒步翻越海岸山脉来到冬奥场馆Whistler。(文: life_is_good@YDY) Graham Bell and Ed Leigh journey southwards through the frozen province of British Columbia, Canada, towards the home of the 2010 Winter Olympic Games. En route, they travel through remote communities cut off from civilisation through the winter, learning how the locals survive off the land. Leigh and Bell experience this harsh life for themselves alongside miners, loggers and hunters, and find out what it is like to function and work in such harsh conditions. Their journey ends with a gruelling trek on foot through the spectacular Coast Range Mountains into Whistler, one of the Olympic venues.