原本平静的生活,突然被天降之灾撕碎;众人赋予期望的新机型,为何最终成为震动整个航空业的分水岭事件?一幕幕航空灾难大家依然记忆犹新,难以忘怀。空中浩劫第21季,将讲述近年曾经登上世界各地新闻头条的航空灾难事件背后的故事,揭开掩藏在最核心的真相。2021年4月下旬,空中浩劫第21季正式更新,敬请期待!
Mysteries of China captures one of the great archaeological events of the modern age, telling the story of Ancient China, the First Emperor, and the literal foundation of the China we know today. Through the lens of this groundbreaking discovery, viewers explore an ancient time when a fierce warrior brought together a warring nation and how an accidental discovery changed everything we know about China's past. The discovery of the Terracotta Warriors and the Tomb of the First Emperor offers a unique time capsule into the past, revealing many things about this great country, which tells a larger story about the growth of China into a true superpower. From modern China to ancient China and back again, Mysteries of China is a visual adventure, using beautiful aerial photography and cutting-edge time lapse techniques to reveal great majesty, tragedy, splendor, and growth in a nation that continues to excel quickly into the future.
马迪·费什进军网球界的故事记载了他青少年时期在著名的萨德尔布鲁克学院的训练过程,以及他与安迪·罗迪克之间的兄弟情谊和持续竞争,并介绍了他永远无法企及的前辈们:80 年代和 90 年代的美国网球偶像约翰·麦肯罗、皮特·桑普拉斯和安德烈·阿加西。2010 年,费什以人生中最好的状态在 ATP 巡回赛中脱颖而出,成为一股不容小觑的力量,并在 2011 年世界巡回赛总决赛中登顶,成为美国头号种子选手。不久之后,他的焦虑开始增长。在 2012 年美国网球公开赛四分之一决赛对阵罗杰·费德勒时,他试图克服心理压力。但是逐渐蔓延的恐惧和痛苦感一天天恶化,一切都戛然而止。费什退出了比赛,后来被诊断出患有严重的焦虑症。作为排名第一的美国男子网球运动员,他退出网球界的消息令人震惊不已,在接下来的几年里,他基本上消失于公众的视线中,在家一待就是几个月。在寻求专业帮助后,他克服了自己的创伤,并将自己所作的斗争公之于众,以帮助消除焦虑,并为其他运动员在处理自己的心理健康问题时提供一个效仿的榜样。费什后来成为了美国戴维斯杯队教练,并将他的焦虑描述为:“每天都在战斗,但我每天都在赢。”
This documentary tells the story of the 1999 London bombings that targeted minority communities, and the race to find the far-right extremist behind them.
《歌舞昇平》裡有幾個如果是肥皂劇劇情肯定會被安排連成一線的家庭,他們口中的悲慘命運是如此曖昧地有異曲同工之妙,令人在觀看時會想那是誰的誰,那人跟那人又有什麼關係。 其實唯一的關聯是五個家庭同樣領取「綜援」,但每個故事卻往不同方向發展。他們貧窮的理由或許不一樣,處境也不一樣,結果,卻都發展成十分相似的生活狀態,殊途同歸的境地,幾乎都是對貧窮的習慣和適應,影片裡穿插著過年的片段,又和典型中國人過年有難以區分的相同與不同。 The film explores the hidden face of poverty in one of the world's most affluent and capitalistic cities. Directed by CHEUNG King Wai (KJ: Music and Life), the film follows five Hong Kong families of different backgrounds that receive government subsidies. How do the poor get by in a glossy city that flaunts conspicuous consumption and hides poverty in cavernous public housing estates? All's Right With The World shares the different stories of these low-income families, their daily living conditions, and their ways of celebrating Chinese New Year. 获奖情况: 2008年 入圍第32屆香港國際電影節競賽單元 2008年 入圍韓國首爾獨立電影電視節 2008年 入圍第20屆飛帕電影節
在这个世界上有各种各样的令人惊叹的动物,然而我们认为其中的一些非常特别。我们喜爱它们的大眼睛或者毛茸茸的脸庞;我们也为它们发出的声音以及他们挪动的方式而倾倒:有谁不喜欢摇摆前行的企鹅的?戈登·布坎南(Gordon Buchanan)一辈子都在拍摄野生动物;他试图揭开为何我们会对这些动物有着强烈的情感的原因。
生長在阿根廷的導演與台灣母親分開十年後,第一次踏上台灣這片土地,試圖尋找父親死亡的真相,卻沒有太多線索。他陪伴母親走訪各地親戚,在台北這座城市間遊走,聽著她描述在阿根廷的回憶,一段不為人知的家族傷痕與記憶逐漸清晰。影片融合紀錄與虛構,映襯離散者面對「去/留」之間的拉扯。
聚焦库里的篮球之路,也将回顾他2008年带领戴维森学院在NCAA技惊四座的表现。 “爆发力和运动能力远远低于NBA标准,对于NBA控球后卫位置,身高6尺2寸的他体型极小,不要倚仗他带领你的球队运转。有可能浪投、强投,不适应太大的针对性防守强度,因为体型和身体素质的关系,不是一个好的篮下终结者。上半身需要增肌,但看起来会一直瘦削下去。”——同样身为传奇投手的雷吉·米勒介绍,这是库里当时的选秀报告。然而,在他从此进入NBA后……
Homicide tells the stories of a city’s most notorious murder cases by following the detectives and prosecutors who cracked them.
曾在晨间剧《花子与安妮》中饰演女主角的吉高由里子,踏上加拿大爱德华王子岛之旅,探寻《红发安妮》诞生的秘密,以及作者蒙哥马利鲜为人知的一面。旁白由演员山崎树范担任,音乐则由大河剧《致光之君》作曲家冬野ユミ全新创作。原创乐曲与影像的融合,为观众带来一场唯美而动人的视听盛宴。
Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire. Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ? Riche et digeste En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
长沙解放西,魔幻繁华的代名词。有人在这里谋生活、有人在这里释放压力,这里折叠了这个城市最多样的生活方式,这里重新定义了时间和空间的可能性。节目将聚焦六位工作生活在解放西的不同行业的人,通过真实记录他们的工作生活,讲述城市奋斗者们的多面人生,将被折叠的解放西摊开,让你深度感受它的魔幻精彩、包罗万象。