众所皆知,Formula 1 2021 可谓近年最为激烈且充满戏剧性的一个赛季,车手总冠军必须在最终站阿布扎比大奖赛才能分出胜负,积分相同的 Lewis Hamilton 与 Max Verstappen 上演空前的决战.
该纪录片主要追踪了三只野生动物的成长轨迹:小北极熊由杜马斯夫妇养大,时时刻刻活跃于荧幕上,从小到大都有影像记录;佩珀伯格博士培养了非洲灰鹦鹉艾利克斯,它学会分辨物体、数字、形状、材质,甚至能做简单的加法,揭开动物智能研究领域的新篇章;人们普遍认为类人猿中只有黑猩猩和大猩猩具备语言能力,而夏皮罗博士在婆罗洲雨林与褐猿同吃同睡、更教会其手语,完成了前所未见的壮举。这三只动物与主人培养了亲密无间的奇妙关系,甚至促进了人类对其的认知。
史提夫前往遥远的印尼巴布亚省,一睹巴列姆河这条无人有胆航行的湍急水道,然而,首位勇者将在此出现!
Get ready for the heat of meijubar.net HELL'S KITCHEN as superstar chef Gordon Ramsay ushers in the series' red-hot ninth season with 18 new competitors. These aspiring restaurateurs will brave Ramsay and his wrath as he once again puts the competitors through rigorous challenges to see who has the skill and passion to win a life-changing prize: a head chef position at BLT Steak in New York City. Ramsay's culinary challenges will range from the cute and cuddly as the chefs cook a "Mommy and me" meal for a room full of moms and toddlers, to the sublime as the chefs are challenged to cook using different types of beer as the basis for their recipes.
位于新英格兰州南部海岸一百哩外的乔治湾,是全世界最富饶的渔场之一。历代的美国渔夫都在这片海域捕捞渔获,许多渔民至今仍一如往昔,从同一个老渔港启航前往浅滩,寻觅北大西洋最令人觊觎的宝藏:美国巨螫虾,俗称美国龙虾。但由于当今海洋资源日渐耗竭,新英格兰外海长达一世纪以来的讨海生活竞争更加激烈。海上老手努力捍卫自己的”地盘”,对抗越来越多赶来分食大饼的新渔船。更麻烦的是,所有渔人都必须善加把.稍纵即逝的捕捞时机.每当冬季气温骤降,海象恶劣之际,龙虾就会迁移至深海寻找食物与栖身之所
The three-part series follows Jimmy Doherty as he visits British couples and families who have given up the rat race to live closer to nature in three very different locations. From tropical scuba diving on Bangka island, Indonesia to tracking bears in the wild and remote Yukon and spotting hippos on the Nile in Uganda, he gets under the skin of why these people have turned their back on their old lives and what challenges they face in their new ones.
The story of how police repeatedly allowed a serial murderer to slip through their fingers. Stephen Port date-raped and murdered four young gay men in East London within fifteen months and dumped all four bodies within a few hundred metres of each other. Yet Barking and Dagenham police failed to link the deaths, until weeks after the fourth one. The film tells the story through eyes of the families of Port's victims, unpicking how the police failed to properly investigate each of the deaths in turn. The police's assumptions that these young gay men had died from self-inflicted overdoses of chem-sex drugs allowed Port to continue raping and killing innocent young men. The film unravels Port's sinister character and modus operandi. Port was motivated by a desire to satisfy his lust for abusive drug fuelled sexual encounters. He found all his victims through gay dating and social media sites, using multiple online profiles. Barking and Dagenham police's failings have led to huge anger amongst the families of Port's victims. Some have accused the police of institutional homophobia, and asked if officers would have investigated more thoroughly, had four young women turned up dead within such a small radius. The Met police have referred themselves to the Independent Police Complaints Commission over their handling of the case and will not comment on specific allegations until the IPCC investigation is complete.
Comedians Ed Byrne and Dara O Briain embark on an expedition of a lifetime, crossing 3,500 miles from the bright lights of modern day Malaysia to the jungles of Myanmar
考古学家艾格尼丝徐博士帶您一起探索金缕玉衣与三国之谜!