伊斯坦布尔的猫并不能简单归类为我们平日所见的家猫或流浪猫,它们自由地出入于人类的生活,亲密但又保有自由,介乎于野生与驯养之间。在伊斯坦布尔,这样的猫成千上万只,它们以这样的方式和伊斯坦布尔共生了数千年。伊斯坦布尔人爱猫,许多人都有自己和猫之间独特的故事,与其说是猫依赖人 ,不如说是人依赖着与猫之间的亲密与羁绊,有人觉得猫是自己和上帝之间的桥梁,有人觉得猫是自己活在世上的一面镜子。伊斯坦布尔的猫之所以特别,因为它们也是这里的居民,伊斯坦布尔是它们的城市。
The Future of Work and Death is a documentary concerning the growth of exponential technology and where it is taking us. The film focuses on how future technology could significantly change the two inevitable features of the human experience; punching the clock and fading away. It explores how advanced automation, AI and technological singularity could be achievable in the next 30 years. How job obsolescence and technological unemployment could consequently occur and how digital immortality may not be a thing of science fiction. But what are the socio-political repercussions of these innovations and are we ready for them? Does working less mean living more and is ending ageing incumbent on us? Worldwide experts in the fields of futurology, anthropology, neuroscience and philosophy share their thoughts on these future advancements.
叙利亚内战期间,大马士革的耶尔穆克地区——数千名巴勒斯坦难民聚居地,曾发生过激烈的冲突。后来,叙利亚政府军包围控制了难民营。本片是一部拍摄日记,讲述了在此期间遭受残酷统治的平民的命运。导演阿卜杜拉·哈提卜就出生于耶尔穆克地区,这是他献给这片坚贞不屈的土地的情歌。
夫妻间感情考验的时刻到了,这对夫妻不仅需要测试自己的意志,也考验着彼此的婚姻。在地球上最原始最疯狂的地方,他们以共同的立场,联手对抗大自然的力量。
野外求生夫妻档:逃出沙漠
野外求生夫妻档:犹他谷地
野外求生夫妻档:无人荒岛
野外求生夫妻档:田纳西山岭
野外求生夫妻档:逃出雨林
野外求生夫妻档:逃出亚马逊
野外求生夫妻档:逃出天堂岛
野外求生夫妻档:逃出深山
野外求生夫妻档:逃出绝地
野外求生夫妻档:逃出火场
野外求生夫妻档:逃出荒岛
野外求生夫妻档:逃出高地
野外求生夫妻档:逃出洞穴
野外求生夫妻档:逃出大沼泽
野外求生夫妻档:塔斯马尼亚海岸
野外求生夫妻档:墨西哥沙漠
野外求生夫妻档:迷失百慕大海域
野外求生夫妻档:蒙塞拉特岛
野外求生夫妻档:肯塔基荒野
野外求生夫妻档:博茨瓦纳荒野
野外求生夫妻档:多米尼克岛
野外求生夫妻档:爱图塔基岛
野外求生夫妻档:逃出冰原
對年輕的新世代而言,二次世界大戰可能只在是學校課堂上聽老師唸經的討厭玩意,畢竟那已經是將近七十年前的歷史,我們所能接觸到的也只有一些黑白斑駁的照片與長輩閒話當年勇的回憶而已,雖然經歷過這場浩劫的那一代已經逐漸走下人生的舞台,但這場有六十一個國家與十九億人口捲入的恐怖戰爭,除了奪走七千兩百萬人的生命以及造成一萬三千八百五十億美元的經濟損失以外,留下的種種後遺症到現在還深深地影響著我們的社會。 有許多電影及戲劇會以二次世界大戰裡頭的事件及戰役當題材,譬如說納粹入侵蘇聯、日本偷襲珍珠港、中途島戰役,但由於詮釋的角度不同以及商業運作的考量,除了少數佳作以外,能客觀描述史實的實在是少之又少,譬如說在珍珠港這部商業片裡頭,日本人的"秘密"作戰會議是在露天廣場裡開的,而得小兒麻痺的美國總統羅斯福宣戰演說到一半還可以站起來!雖然商業片就是以賺錢為目的,但這樣輕忽及亂搞的態度實在讓人搖頭。 1.山雨欲來 2.閃擊戰 3.英國告急 4.希特勒東進 5.太陽旗高升 6.地中海與北非 7.力挽狂瀾 8.蘇聯的推進 9.全面登陸 10.東西夾攻 11.太平洋島嶼戰爭 12.歐洲的勝利 : 13.太平洋戰爭的勝利
纪录片将带您深入探索美洲大陆——地球上唯一横跨南北两极的广袤陆地。影片将全景展现美洲令人叹为观止的自然奇观、鲜为人知的生态奥秘与脆弱的生命网络,讲述那些不为人知的野生动物传奇,引发全球亿万观众的深刻共鸣。
ATOMIC HOMEFRONT reveals St. Louis, Missouri's atomic past as a uranium processing center for the Atomic bomb and the governmental and corporate negligence that lead to the illegal dumping of Manhattan Project radioactive waste throughout North County neighborhoods. Our film is a case study of how citizens are confronting state and federal agencies for the truth about the extent of the contamination and are fighting to keep their families safe.
在世界名国,比如在英语国家和阿拉伯国家,也有被称为书法家的人物或书法艺术的事物存在。然而那些书法家的书法作品,不可能被书写成条幅或中堂在美术馆展出,他们的书法家也绝对不会具有中国书法家所具有的艺术家地位,受到世世代代的顶礼膜拜。
Lucy Worsley traces the forgotten and fascinating story of the young Mozart's adventures in Georgian London. Arriving in 1764 as an eight-year-old boy, London held the promise of unrivalled musical opportunity. But in telling the telling the tale of Mozart's strange and unexpected encounters, Lucy reveals how life wasn't easy for the little boy in a big bustling city. With the demands of a royal performance, the humiliation of playing keyboard tricks in a London pub, a near fatal illness and finding himself heckled on the streets, it was a lot for a child to take. But London would prove pivotal, for it was here that the young Mozart made his musical breakthrough, blossoming from a precocious performer into a powerful new composer. Lucy reveals that it was on British soil that Mozart composed his first ever symphony and, with the help of a bespoke performance, she explores how Mozart's experiences in London inspired his colossal achievement. But what should have earned him rapturous applause and the highest acclaim ended in suspicion, intrigue and accusations of fraud.
1988年4月,两名携带武器的银行劫匪与德国警察周旋54小时,这场人质劫持事件最终演变为枪击案,并导致三人死亡
探讨我们的文化对男性气质狭隘的定义,是如何伤害我们的男孩、男人和整个社会,讲述性别暴力对男性带来的伤害和男权社会中男性从小到大所承受的隐形暴力。
在社会主义制度下引进市场经济的宏大实验-中国的改革开放,开始迄今已40年。 如今中国已成为GDP世界第二的经济大国。 其实,中国仿效的是日本模式。从政经界首脑到建设现场,从政府到民间,无数日本人不遗余力,援助中国的改革开放。本片以小松制作所、新日本制铁等事例为中心,通过在中日两国的采访,披露不为人知的秘闻轶事。
The National Gallery of London is one of the world's greatest art galleries. It is full of masterpieces, an endless resource of history, an endless source of stories. But whose stories are told? Which art has the most impact and on whom? The power of great art lies in its ability to communicate with anyone, no matter their art historical knowledge, their background, their beliefs. This film gives voice to those who work at the gallery - from cleaner to curator, security guard to director - who identify the one artwork that means the most to them and why. An assortment of people from all walks of life who have a strong connection to the gallery make surprising choices of both well-known and lesser-known artworks. Finally, some well-known celebrities explain what they head for when they visit the gallery. These stories are used as a lens through which to explore the 200-year history of the National Gallery and what the future may hold for this spectacular space.