本剧集由妮可·拜尔和杰克斯·托里斯主持,败绩卓著的家庭面包师们尝试复制大师级烘焙作品,争夺一万美元的奖金。这将是一场充满了厨房灾难的真人比赛秀。
FBI为美国的特勤单位由于性质特殊原本工作便很繁重而首府华盛顿特区,更由于是恐怖攻击锁定的头号目标,因此华府FBI的任务更比其他地区吃力许多,节目中特别以美国总统一年一度的国情咨文演说为重心,介绍华府FBI如何绷紧神经,处理各种可能的恐怖攻击行动。节目一开始FBI就在五角大厦附近发现一名孤狼恐怖份子他在将汽车停放在五角大厦附近后遭逮捕;有一天中午用餐时间华府市区又发现可疑邮包......
Episodes 2. Engineering a Universe Season 1 - Oct 21, 2013 1. Creating an Earth Season 1 - Oct 14, 2013
Robin Roberts explores topics such as identity, insecurity, overcoming health and emotional issues and discipline together with her guests.
Tatler is the oldest magazine in the world and has been reporting on the lives of Britain’s most privileged and powerful for 300 years. Tatler not only documents, but also dictates the social calendar of Britain’s elite. With an archive full of society’s movers and shakers being pictured in its pages it has long been a rite of passage for Britain’s ruling classes. In the first episode of Posh People: Inside Tatler we meet the editor, Kate Reardon, a self-confessed ‘honking, great Sloane’, and her features team - who are all expected to be well versed in the rules of upper class life. The programme follows Matthew Bell - Tatler’s writer and the newest addition to the team - over his first few months at the magazine. We’ll see him trying to find his feet and go from middle class outsider to privileged insider. We’ll see the team putting together an issue, follow them on shoots and key social events to meet the people they feature - from Lord Glasgow in his 13th Century castle in Scotland, to Nigerian Millionaire Kola Karim, who has no idea how many cars he owns.
凡尔赛宫,欧洲最雄伟壮丽的宫殿之一。本片讲述凡尔赛宫的荣辱沉浮。
全副武装的德爷参与了Discovery UK的新节目“left for dead” 9.14日播出。
Battlebots与英国的Robot Wars[机器人大擂台]类似,都是机器人对战的竞技类节目。该节目曾在2000-2002年间播出过五季。2015年ABC宣布重启该节目,12台机器人争夺4个正赛席位,还有神盾局特工Clark Gregg担任嘉宾裁判。第二季将于北京时间6月24日回归,比赛规模扩大到去年的两倍。btbtdy.com
In this major series, Professor Robert Bartlett examines the extraordinary expansion and unchecked ambition of the Normans, and shows how they transformed the history of Europe. 该系列中,罗伯特·巴特利特教授带你领略诺曼人大规模扩张活动和无可限量的雄心壮志,展现他们是如何改写欧洲历史的。
这是一名澳洲野生动物学家和一群可爱稀有的灵长类动物之间爱的故事。故事背景是衣索比亚高原壮观的火山地形,野生动物学家恰登亨特在此地待了七年时间,研究狮尾狒的一举一动,不但对它们有深刻的了解,同时也和它们建立了友好的关系。恰登将带着我们深入观察狮尾狒与人类相仿的的爱恨情仇世界。 爱上狮尾狒--【父子情深】 恰登带我们去认识巴特和克劳斯帝这对父子。巴特的母亲玛姬最近喜欢上一只名叫荷马的公狮尾狒,因而抛弃了巴特的父亲克劳斯帝。在狮尾狒的社会,年老的公狮尾狒可以呆在自己的亲生宝宝身边,并且保护它们,巴特与克劳斯帝便因此而形影不离。但活泼的巴特并不了解山区隐藏什么样的危险,经常为了照顾巴特而疲于奔命的老克劳斯帝是否能确保巴特的安全呢? 爱上狮尾狒--【悬崖之王】 悬崖之王恰登知道公狮尾狒老大任期很短,它们经常为了赢得母狮尾狒的青睐而突然暴力相向,结果胜者为王,败者为寇。公狮尾狒山普森是恰登的老朋友,恰登看着它长大,并且拥有自己的家庭。但最近山普森的女眷们心生不满,而其它公狮尾狒也蠢蠢欲动,对山普森的地位虎视眈眈。为山普森担心的恰登也只能从旁观察,希望山普森不会有事才好。 爱上狮尾狒--【后宫纷争】 在本集节目中,恰登要为我们介绍莎曼珊和它的家人,他对母狮尾狒的行为知之甚详。母狮尾狒不像初次印象般那么讨人喜欢,外表温驯的狮尾狒大姐头掌控一切,谁惹它不高兴,谁就会倒大楣。莎曼珊是大姐头,它要求纪律分明,这样才能让大家团结一致对抗外侮。但其中一只低阶级的母狮尾狒凯莉已进入动情期,它不满意自己和公狮尾狒老大楚巴卡在一起的时间少得可怜,因此情绪越来越焦躁不安,眼看一场纷争即将展开。
Get ready for the heat of meijubar.net HELL'S KITCHEN as superstar chef Gordon Ramsay ushers in the series' red-hot ninth season with 18 new competitors. These aspiring restaurateurs will brave Ramsay and his wrath as he once again puts the competitors through rigorous challenges to see who has the skill and passion to win a life-changing prize: a head chef position at BLT Steak in New York City. Ramsay's culinary challenges will range from the cute and cuddly as the chefs cook a "Mommy and me" meal for a room full of moms and toddlers, to the sublime as the chefs are challenged to cook using different types of beer as the basis for their recipes.
The Congo: more powerful and dangerous than any other river, yet a sanctuary and home for some of the most wonderful creatures on our Earth. Wild Congo follows the second largest river on Earth from its source in Zambia on its journey through marshland areas and rainforests. The Congo's journey stretches over a distance of 5,000 kilometres, starting as a small stream and developing into a raging river that engulfs everything in its path. Biologists consider it to be the cradle of evolution: an experimental location for the emergence of new species! The shoebill, elephant fish and blind eel are just a few examples of the wildlife of the Congo and its astounding ability to adapt. Being separated by the water masses of the Congo River has also enabled our closest relatives, chimpanzees and bonobos, to develop completely different social systems, with violence and oppression reigning on...