本片跟随法国纪录片的拍摄,深入了解法国的丰富自然与人文遗产。诺曼底:富饶之地、法国南部:沿水而行、奥克西塔尼大区:自然宝藏、科西嘉:岛屿瑰宝、新喀里多尼亚:神奇之境、法属波利尼西亚土阿莫土群岛:群岛之域、法属波利尼西亚南方群岛:伟大的资产、另一个世界等。
Part 1 Origin of Brexit Part 2 The effects on the EU of Obama Overthrow of U.S. Ally President Gaddaffi destabilized Africa refugees fleeing to EU December 2011 Obama's Syrian Rebels of Al Quada's Ansar Al Islam Defeated fleeing to Germany. Part 1 Origin of the idea of the British Exit (Brexit) from the European Union (EU), Part 2 The effects on the EU of Obama Overthrow of U.S. Ally President Gaddaffi refugees fleeing to EU December 2011 Obama's Syrian Rebels of Al Quada's Ansar Al Islam Defeated fleeing to Germany.
本系列节目要探索人类与大河系统的多变关系,指出生活在大河流域的数百万人,文化与生活如何受到这些河川影响。节目中将介绍全球最著名的六大河流:亚马孙河、尼罗河、密西西比河、恒河、长江与莱因河,寻找这些大河的源头、历史与变化。除了描述岸边居民的故事,认识与大河和谐共存的原住民、现代贸易商、艺术家与工匠,还将了解各大都会如何透过21世纪尖端科技,防止这些古老大河造成的水患。
挺着大肚子的老司机段子手黄阿丽(Ali Wong)又来了,她将推出与Netflix合作的第二档原创单口特别喜剧节目《Ali Wong: Hard Knock Wife》,今年5月13日母亲节上线,新节目的宣传视频中,她依然挺着孕肚,这次她要讲有了孩子的挑战,母乳喂养、平衡事业家庭等,“所有女性都该有3年带薪产假”。
马克·安德烈·莱克莱尔独自攀登,远离聚光灯。这位23岁的自由主义者进行了历史上最大胆的单人攀登。没有摄像机,也没有失误的余地,莱克莱尔提供了一种单人冒险方式的精髓。
ISIS的野蛮入侵让曾经平静的叙利亚乡村成了人间地狱,30岁的阿里安在这里率领她的娘子军与恐怖分子对抗。经过艰苦卓绝的战斗,她们解放了小城Kobane,阿里安付出了代价——她身中5发子弹,好在没有性命之虞,回家休养伤愈后又立刻重返战场。 这部纪录片记录了阿里安和战友们的战斗实景和前线生活状态,借此反映战争中女性的处境,以及她们强烈的自由意志。影片具有强烈的人道主义色彩和女性立场,镜头语言朴实有力,画面中的女战士们无比真实、鲜活,她们与残酷、激烈的战场氛围形成了强烈对比。
阿富汗年轻女孩在喀布尔学习阅读,书写和滑板的故事。
一位北韓女子因病尋醫,在非自願的情況下,輾轉來到了南韓。她朝思暮想著在平壤的家人,但返回家鄉的期盼,卻在一次次的抗爭、訴訟與向使館求助中落空。日子一年年過去,她甚至見證了南北韓領袖握手破冰的歷史一刻。她不是所謂的「脫北者」,但南北韓間的政治情勢卻讓她回不了家。
Director Jeanie Finlay charts a transgender man's path to parenthood after he decides to carry his child himself. The pregnancy prompts an unexpected and profound reckoning with conventions of masculinity, self-definition and biology.
Jean Douchet
A mission to discover and re-create unexcavated worlds still hidden beneath the earth. Episodes include… S1E1 Fortress of the Knights Templar S1E2 Ghost City of the Pacific S1E3 El Dorado City of Gold S1E4 Stonehenge S1E5 Petra's Hidden Origins S1E6 Inca Island in the Sky
本纪录片揭露一群黑客如何藏身宁静德国观光小镇的冷战碉堡,在网络世界最黑暗的角落助纣为虐。