仅15位白围裙的厨艺大师:传奇#(暂译)将于北京时间6月3日首播 戈登、阿隆和Joe将回归担任本届评委 据官方,厨师Emeril Lagasse、Paula Deen、Roy Choi、 Nancy Silverton、Morimoto将加盟共同演绎传奇 有意思的是,官方QA声称,选手不熟悉的食材可赛前提问,但赛中不允许用到食谱 最终奖品除25万美元(约合¥163.92万元)的现金外,还有来自OXO(奥秀)提供的全套开放厨房、厨具等奖励。让我们拭目以待吧!
该片由监制瑞恩·墨菲和导演安德鲁·罗西共同打造,共六集,以惊人的信息量描述了安迪·沃霍尔的传奇故事,这些在他去世后出版的日记为我们提供了独特窗口,带领我们深入了解这位艺术家非凡的一生。剧集开篇讲述了他在匹兹堡的童年,追溯了沃霍尔令人难以置信的多彩旅程,他以(既受人推崇又遭痛斥的)艺术家、导演、出版商、电视制片人、博眼球者、名人等身份,在不同媒介和不同时代之间自由穿梭。虽然沃霍尔经常暴露在镁光灯下,但他从不对外透露自己的个人生活。该剧使用尖端人工智能技术合成他的声音,通过他自己的语言,带观众认识这位极其复杂的人,并介绍了他身边的工作、创作和演出伙伴,这些人陪伴他从颠覆期到主流时期,其中包括约翰·沃特斯和罗伯·劳。《安迪·沃霍尔:时代日记》由墨菲、丹·博朗、乔希·布劳恩、斯戴西·里斯、斯坦利·布赫塔尔共同担任监制,罗西担任导演,该片绝妙地印证了沃霍尔的信念,即想法无需永流传,但要创造能够永生的艺术。
Ryan's human-powered adventures are always inspiring as he proves that anyone can get out and explore the great unknown. Extreme Treks is part adventure, part exploration and part education. The best way to understand and respect the world around us is to put yourself right in the path of Mother Nature. Episodes: Tanzania, Morocco, China, USA, Peru, Nepal, Italy and Oman.
墨西哥喜剧演员卡洛斯·巴勒塔回来了。这次他将用犀利的黑色幽默挑战拉丁美洲的文化和宗教观点。
The USS Freedom and USS Independence are the pioneering warships changing the face of battle on the sea with cutting edge design. Go inside the rigid testing that these ships must face to become part of the Navy. From a simulated high-speed attack to test the ships' guns and cannons to helicopter launches and technical failures, watch these ships attempt to achieve their mission objectives to ultimately be integrated into the U.S. Navy's Surface fleet.
欢迎大家加入全美超模小站!!!http://site.douban.com/165095/
自世界各地的十名热辣单身者齐聚在热带天堂,这群年轻人认为这将是他们生命中最具异国情调和最性感的夏天,但转折不约而至。如果想要赢得 10 万美元的大奖,这些喜欢随意约会的承诺恐惧症患者在整个过程中都不得有任何耍花招的行为。没有亲吻,没有爱抚,没有任何形式的自我满足。每僭越一次,奖金就会随之减少。在这个奢侈的禁欲区,热衷单身的人能够建立更深的情感联系吗?还是诱惑太过强烈,让人无法自持?
Globetrotting celebrity chef Gordon Ramsay serves up an epic adventure in "Gordon Ramsay: Uncharted." He travels around the world meeting with indigenous people to learn about their foods and cultures. In each location, he harvests new ingredients and samples new dishes. He also teams up with local legends to cook feasts to present to the native peoples.
Bear drops into the swamps of Florida's Everglades, where at least 60 tourists need to be rescued each year. He trudges through the swamp and shows how to construct shelter, deal with razor-sharp sawgrass, get out of a muddy sinkhole, avoid alligators and rattlesnakes. He eats frogs and cooks a turtle Seminole-style.
前美式足球员安东尼和瑜伽老师莎拉要依赖素未谋面的生存专家,以找到食物,水源和棲身之所,两人必须征服太平洋西北地区的峡谷,游过冰冷河水,攀爬陡峭悬崖,他们必须厳格遵守两名求生专家的指示,才能重返文明世界......
在澳大利亚蛮荒的内陆地区,马特·莱特和他勇敢无畏的捕鳄团队负责抓捕并转移一些世界上最凶猛的爬行动物
对于少数幸运儿来说,商场早已是他们成功征服的领域。与其无所事事,这些人接受全新挑战,走遍全球寻找现代历史上的宝物作为自身价值百万的收藏品之一。从经典的运动物品、曾经叱吒赛车界的车子到震撼世界的吉他,这些物品无疑是当代最重要的宝物。一同欣赏世界最珍贵的私人收藏,瞭解它们被取得的方式和受人收藏的理由。《百万名家收藏》由What’s My Car Worth节目的奇斯马丁主持,他将带观众见识世界最壮观的私人收藏。对于这些商业钜子,成功纵横商场只是开端而已,他们要走遍全球寻找现代历史
在这部《我做到了:烘培大赛》但升级衍生剧集中,10位糟糕的烘培师向专业教练讨教,争夺丰厚奖金