仅15位白围裙的厨艺大师:传奇#(暂译)将于北京时间6月3日首播 戈登、阿隆和Joe将回归担任本届评委 据官方,厨师Emeril Lagasse、Paula Deen、Roy Choi、 Nancy Silverton、Morimoto将加盟共同演绎传奇 有意思的是,官方QA声称,选手不熟悉的食材可赛前提问,但赛中不允许用到食谱 最终奖品除25万美元(约合¥163.92万元)的现金外,还有来自OXO(奥秀)提供的全套开放厨房、厨具等奖励。让我们拭目以待吧!
Exploring social media star culture in a place full of entrepreneurialism, lifestyle and health practices.
Investigators of the strange, John E.L. Tenney and Chad Lindberg, explore the world's most allegedly haunted locations in search of the truth regarding the nature of existence and if there are worlds beyond our reality.
Anthony Bourdain: Parts Unknown is an American travel and food show on CNN which premiered on April 14, 2013. In the show, Anthony Bourdain travels the world uncovering lesser known places and exploring cultures and cuisine.
The everyday struggles of living in the secluded state of Alaska where one wrong decision could cost you your life.
这是历史上最著名、收入最高的运动员之一 — 来见证他不为人知的一面。内马尔叱咤球场,在球场外则是一位备受争议的人物。这部由戴维·查尔斯·罗德里格斯执导的纪录片共分三集,深入了解足球明星小内马尔·达席尔瓦·桑托斯,记录了他在桑托斯的成名之路、他在巴塞罗那俱乐部的光辉岁月,以及他在巴西国家队和巴黎圣日耳曼足球俱乐部的波起云落。与此同时,内马尔背后的营销机器也逐渐掀开面纱 — 一切尽在他父亲的掌控之下。该剧集众星云集,采访了贝克汉姆、梅西、姆巴佩和其他许多传奇人物,他们评价了内马尔在体育史上的地位。
Tatler is the oldest magazine in the world and has been reporting on the lives of Britain’s most privileged and powerful for 300 years. Tatler not only documents, but also dictates the social calendar of Britain’s elite. With an archive full of society’s movers and shakers being pictured in its pages it has long been a rite of passage for Britain’s ruling classes. In the first episode of Posh People: Inside Tatler we meet the editor, Kate Reardon, a self-confessed ‘honking, great Sloane’, and her features team - who are all expected to be well versed in the rules of upper class life. The programme follows Matthew Bell - Tatler’s writer and the newest addition to the team - over his first few months at the magazine. We’ll see him trying to find his feet and go from middle class outsider to privileged insider. We’ll see the team putting together an issue, follow them on shoots and key social events to meet the people they feature - from Lord Glasgow in his 13th Century castle in Scotland, to Nigerian Millionaire Kola Karim, who has no idea how many cars he owns.
学习如何在日益拥挤的星球上生存也许是我们人类的终极挑战,但有一个地方,拥有的世界人口六分之一印度,人们却特别适应生活在这么拥挤的土地上。这个系列高清纪录片将带我们进入印度最密集的地区加尔各答和孟买,了解这里人们的生活现状及生存压力。 BBC 2012年播出,用3集记录印度的底层人如何在人多地少的环境中工作。印度现在有人口 12亿,占世界的六分之一,每个家庭都有很多孩子,对于穷人来讲,这可是一个很大的负担,看看印度人是如何在他们的国土上为了生活奋斗的。 Learning how to survive on an increasingly crowded planet is probably our ultimate challenge. But there is one place, home to over a sixth of the world's population, which is already making a good shot at adapting: welcome to India. This observational series casts aside the usual preconceptions about the sub-continent, and lets a few of India's 1.2 billion show how their world really works. With astonishing access into the densest districts of Kolkata and Mumbai, it celebrates the impressive resourcefulness, resilience and absolute pragmatism of those living and working there, and reveals the psyche needed to get ahead in the biggest of crowds. Part 1. This episode follows two main characters as they employ all their ingenuity to carve out a home. With more people moving to cities in India than anywhere else on earth, securing that place you can call home is vital for nurturing your family's future. Part 2. Johora started out as a rag-picker, but through building a bottle recycling business on a railway embankment, she has big ambitions for her family of seven kids. And it is not just small waste. Kanye uses a blowtorch to cut up ships discarded by the rest of the world, helping satisfy India's thirst for steel. And Ashik buys up beef fat from the abattoir, and proudly renders it down to make tallow. It looks disgusting, even before he is plagued by a maggot infestation. But this thrifty use of 'waste' may well be destined for your soap or cosmetics. Part 3. With India destined to become the most populous nation on earth by 2026, you have got to be highly tactical in your search for a better life. It is not just about you and your dreams today - it is about the family over generations to come. Prakash and Mangesh are brothers in their early twenties from an illegal settlement surrounded by the buzz of downtown Mumbai. Prakash is deckhand on a yacht while striving to realise his dream and launch a Bollywood career. But his family make it clear his sole purpose is to earn enough to fund in their joint future: his brother Mangesh's course in software engineering. Swapan, a merchant in a hectic fish market, works so hard for his family's future that his wife knows he is ruining his health. And Sujit, who crafts disposable clay tea cups in Kolkata, hardly dares dream of seeing his family hundreds of miles away.
暴脾气的超凡手艺人吉米·迪瑞斯塔聆听孩子们的创意,收集各种天马行空的发明。有兴趣的话,他和伙伴们就会把这些发明制作出来。
Follows "The Walking Dead" star and motorcycle enthusiast Norman Reedus as he hits the open road to explore local biker culture and celebrate the best and brightest collectors, mechanics and craftsmen around the country.
From spy dolphin to spy tuna and turtle, for the first time an underwater menagerie of spy creatures infiltrate the secret world of dolphins. Swimming alongside some of the most captivating and clever animals on the planet, these new spies are always on the move – catching the waves with surfing bottlenose dolphins and speeding with a megapod of spinner dolphins. From the team at John Downer Productions that brought you the unforgettable Penguins – Spy In The Huddle, this is one of the nation’s favourite animals seen as never before. John Downer says: “Unlike Penguin-cams, this time our spy creatures had to keep pace with fast-moving dolphins, often out in the deep ocean. The dolphins were very curious about their new neighbours and allowed them into their lives.” A new two-part series, narrated by David Tennant, the series producer is John Downer and the producer is Rob Pilley.
第62届格莱美奖(62nd Annual Grammy Awards)是由美国国家录音与科学学会主办的音乐奖项。 该奖项对发行于2018年10月1日至2019年8月31日的音乐作品进行评奖,于2020年1月26日在美国洛杉矶颁发。