这一季探险家Josh Bernstein 将会带领我们去关注那些世界上最伟大而神秘的古代遗迹,并通过最新的科技和专业知识去调查和检验关于他们的最新理论。Josh将经过世界上引人入胜但地处偏远,甚至是挑战人体极限的地区,用自己的专业技巧和生存技能,来揭开一些过去...
本片为1970年黑泽明拍摄,于《电车狂》上映前数月播出的一部电视纪录片
《辉煌中国》是由中共中央宣传部、中央电视台联合制作的六集电视纪录片。全片以创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念为脉络,全面反映党的十八大以来中国经济社会发展取得的巨大成就。
讲述迄今为止最具戏剧性的赛季里,车迷们将再次被带到幕后,亲眼见证车手和车队如何在一年内为夺冠而战。
Donald Trump became the 45th President of the United States by winning three key states, a victory engineered by an ultra-conservative faction that quietly mapped its way to power using fake news, lies and psychometrics. This explosive documentary follows the money to the reclusive multi-billionaire Robert Mercer who bought Breitbart News and funded the effort, while inserting Steve Bannon into the presidential campaign as its manager. Using data of millions of Americans acquired from Facebook, Google, banks, credit companies, social security and more, another Mercer company, Cambridge Analytica, used tactics honed during the UK's Brexit campaign to identify voters deemed "most neurotic or worried," whom they believed could swing for Trump. In the days before the election, using a little-known Facebook feature, "dark posts", they deployed highly manipulative and personalized messages, that could be seen only by the user before disappearing. In the darkness of the web, democracy was ...
以小說征服全世界的文壇大師米蘭昆德拉低調成謎。他在 1985 年決定不再接受訪問,也沒公開露面,從此隱身於作品後。如今一名學子,決定挑戰這個不可能的任務:採訪米蘭昆德拉!鏡頭跟隨著他探訪和昆德拉交手過的藝文圈人士,一窺他在家鄉布爾諾的生活、於布拉格 FAMU 電影學院學習及任教期間的獨到作風。為何他在《生命中不能承受之輕》被改編成電影之後,再不允許自己任何一本小說被翻拍成電影?他為何流亡法國,並決定以法語寫作?昆德拉禁止他的法語著作被翻譯成捷克語的原因又是什麼?從昆德拉第一部長篇小說《玩笑》,到打破封筆宣言之作《無謂的盛宴》,逐步揭開他小說中的哲學探討。他對文字的極致要求,絕對令你大開眼界!
这部近一个小时的纪录片拍于1995年,是拍完《红》因病休养的阶段。 基耶斯洛夫斯基不大喜欢被采访,他在1995年接受维日比茨基访问,整理出这部纪录片,而导演、录音等人皆是他之前的合作伙伴,使得访问更容易深入。
阿富汗导演Sahra Mani的纪录片《面包与玫瑰》记录了自2021年塔利班控制喀布尔以来,生活在塔利班统治下的阿富汗妇女的经历,该片将在戛纳电影节上作为特别展映但愿放映。 伊斯兰原教旨主义塔利班运动上台后,对一直在缓慢推进的妇女权利产生了灾难性的影响,剥夺了她们获得教育、就业和公共场所的机会。在塔利班的统治下,妇女首当其冲地受到经济恶化的影响,这使得许多家庭无法负担基本的生活用品。《面包与玫瑰》被描述为一个非政治化的坚韧故事,以及 "对阿富汗女性困境的原始、无污点的描述"。这部电影讲述了三位急于恢复自主权的女性,她们主要通过自己的镜头讲述自己的故事。 奥斯卡影后Jennifer Lawrence和Justine Ciarrocchi在其公司Excellent Cadaver的旗帜下进行制作,Mani也承担了制作人的职责。
这是Freddie Flintoff、Chris Harris 和 Paddy McGuinness 四度联袂主持 Top Gear。他们将再次上路迎接一系列严峻挑战在探索中刷新自己与座驾的极限。本季Top Gear的亮点不仅包括三位主持人将应对中年危机车的棘手问题,同时他们还将前往苏格兰高地开启紧张又刺激的越野大冒险、试驾 007 系列电影中标志性的邦德车。最后他们还会开着各自父亲的旧车拾起过往回忆踏上一段怀旧之旅。本季还将对许多新发布的车型进行试驾测评 包括丰田GR 雅力士 、兰博基尼 Sian混合动力超级跑车和法拉利罗马跑车等。Top Gear 重新回归一场彻头彻尾的激烈角逐!
Lead Me Home is a short film that follows several people living on the streets in West Coast cities. Conceived to be a cinematic study of contrasts, the film will be familiar and shocking; intimate and vast. By weaving individual stories with aerial vistas, time-lapse photography, and evocative details of contemporary urban life, Lead Me Home aims to spark a national conversation about the epic scale of this alarming and ever-growing problem.
为纪念退伍军人节,历史频道首映一部新的长达六个小时的关于越南战争的系列记录片,详细记录了越南战争的始末,很多资料都是首次披露,其中还包含了大量越战记者拍摄的战地录象....
The legacy of the fastest man in history, Usain Bolt.
Traffic Stop tells the story of Breaion King, a 26-year-old African-American school teacher from Austin, Texas, who was stopped for a routine traffic violation that escalated into a dramatic arrest. Caught on police dashcams, King was pulled from her car by the arresting officer, repeatedly thrown to the ground and handcuffed. En route to jail in a squad car, she engaged in a revealing conversation with her escorting officer about race and law enforcement in America. The documentary juxtaposes dashcam footage with scenes from King's everyday life, offering a fuller portrait of the woman caught up in this unsettling encounter.