《亲爱的白种人》是一部反映美国“后种族歧视”时代的讽刺喜剧,故事发生在一所知名的常春藤大学,平静的表面下藏着激烈的种族矛盾,学生们既要寻找身份认同,又要培养独特个性,而这也是一个普世议题。这部讽刺剧集延续了 2014 年备受赞誉的同名电影的故事,跟随温彻斯特大学的一群黑人学生展开一幅幅关于社会不公、文化偏见、政治正确(或缺少政治正确)和被误导的激进主义的千禧年画卷。《亲爱的白种人》通过荒诞的视角,用尖锐的讽刺、幽默自嘲和略显残酷的坦诚态度反映困扰当今社会的问题,欢笑始终贯穿其中。
After four decades of reporting from the continent, Jonathan Dimbleby returns to Africa on a 7,000-mile journey to discover how it is changing. 【Mali, Ghana and Nigeria】 He starts his African journey in the capital of Mali, Bamako, the fastest-growing African city. Following the course of the Niger river, Dimbleby finds not a continent of beggars but of industrious people, some of whom go to extraordinary lengths to make a living, free-diving 20 feet to excavate building sand. Travelling north-east, he sees how tradition is preserved in an area where a sophisticated urban society has thrived for 1600 years. Jonathan gets his hands dirty as the apprentice of a 74-year-old mud mason in Djenne, a town built entirely of mud. In Ghana, one of Africa's freest and most stable countries, Jonathan sees a spectacular festival before playing a game of golf with the King of the Ashanti, who recalls his time working for Brent council. Dimbleby attends the King's court to see what lessons the UK can draw from traditional African structures that promote harmony and reconciliation. Jonathan discovers that the African brain drain is turning into a brain gain as economic opportunity and patriotism draw people home. Football unites Ghana like nothing else, superseding political and tribal divisions. There is a rich seam of young football talent on the continent in the year that the World Cup is hosted by an African nation for the first time. In Lagos, Nigeria's business capital, Jonathan Dimbleby sees a different take on a city that is often depicted as a hotbed of violence, crime and corruption. He is taken on a private jet by Africa's richest man, then savours the creative talents of two of African music's rising stars who are helping to cement Lagos's place as the continent's cultural hub. 【Ethiopia, Kenya and Tanzania】 On the second leg of his illuminating journey across Africa, Jonathan Dimbleby travels 2000 miles through East Africa's Rift Valley. Starting in Ethiopia, where he was the first journalist to report the 1973 famine, Dimbleby discovers the great strides being made to safeguard the country from future catastrophes. In Kenya he finds out how mobile phones are revolutionising small businesses and even the lives of Masai tribes. In Tanzania he joins in a football match with the judges and guards of Africa's own Human Rights Commission and meets the street kids in Dar-es-Salaam who are building an international profile for their music. 【Congo, South Africa and Zambia】 On the final leg of his 7,000-mile odyssey, Jonathan Dimbleby travels from Congo to Durban in search of the stories revealing contemporary Africa. He learns how China's billion-dollar deals have rebooted African economies, once dependent on Western aid and investment. Passing through Zambia, Jonathan survives a training session with boxing world champion Esther Phiri and meets Hugh Masekela, who shares with him his view of Africa's emerging revival.
1"South Island"July 18, 2011 Bear Grylls must fling himself out of a plane and parachute to safety to reach this remote area. Crossing the country's highest mountain range and starting a fire in a waterlogged forest are just some of the unpredictable things he faces in this terrain. 2"Fire And Ice"July 25, 2011 Bear Grylls is dropped on an ice cap covering an active volcano. In blizzard conditions he struggles to make headway, and the barren land offers little food. Can he reach civilization when faced with swollen river crossings and ever present flash floods? 3"Red Rock Country" August 12, 2011 Bear Grylls is in red rock country - southern Utah. Armed only with a lasso, he descends a rock pinnacle and gets trapped in a narrow gorge. Crossing an arid wilderness, he's left hanging 100 ft above a ravine. And Bear's craziest airplane stunt ever! 4"Land of The Maori"August 19, 2011 Over 100 people drown each year in New Zealand, and Bear must cross a raging river on a tree trunk to head toward civilization. On his journey to safety he runs out of water, is forced to climb up active volcanic ranges and scale down a waterfall. 5"Working the Wild"November 29, 2011 Bear Grylls takes the viewer behind the scenes to meet the crew that follows his every step. Whether he's jumping from helicopters or eating the unimaginable, the camera is never far away from the action. Now the crew gets to tell their side of the story.
Docu-drama exploring well-known conflicts from the perspective of the soldiers involved. Episode Guide Season 1 Episode 6: Screaming Eagles in Afghanistan How the 101st Airborne Division, also known as the Screaming Eagles, faced the Taliban in Afghanistan during Operation Dragon Strike in 2010 Season 1 Episode 5: Beheading the Taliban How American soldiers faced an intense battle in September 2006 against nearly 1,000 Taliban fighters in Afghanistan Season 1 Episode 4: Road to Baghdad Documentary that captures the conflict from the American soldier's point of view in the 21-day bloody battle for Baghdad Season 1 Episode 3: Tet Offensive Docu-drama examining the Tet Offensive of 1968, during which an elite band of US Special Operations troops was called in to rescue civilians trapped in the border town of Chau Doc Season 1 Episode 2: Fallujah Docu-drama recalling Operation Phantom Fury in 2004, launched by the US and its allies to counter extremists in Fallujah, one of Iraq's most volatile cities Season 1 Episode 1: Search & Destroy Docu-drama exploring well-known conflicts from the perspective of the soldiers involved. In the first edition, troops of the US 4th Infantry Division run into a massive force of Vietnamese soldiers on the Cambodian border in 1967
CNN纪录片 The Lost Tomb of Jesus is a documentary which makes a case that the 2,000-year-old "Tomb of the Ten Ossuaries" belonged to the family of Jesus of Nazareth.
National Geographic在《天才》首季季终后,公布已续订的第二季会聚焦在著名艺术家Pablo Picasso;剧集执行制片Ron Howard在访问中表示,尽管毕加索已经是家喻户晓的名字,但很多人都不知道他的作画的动力﹑有甚么困扰过他,以及他是如何「经历动荡」下,成就自己的伟大艺术。
这是一部华丽的真人秀,也是一部现实肥皂剧,主角是一群年纪轻轻就名利双收的一线媒体人物。这些雄心勃勃的音乐、媒体、时尚和网络名人都是朋友或熟人,他们从南非、尼日利亚和东非来到约翰内斯堡,以寻找爱情,重燃旧情,挽回一段关系,同时继续在镜头前绽放光彩。
欢迎大家加入全美超模小站!!!http://site.douban.com/165095/
著名明星瓊安娜將前往日本,從北方寒冷的西伯利亞海到南方亞熱帶海島地區。她從一個住著許多美麗卻瀕臨絕種的野生動物棲息地出發:零下的北海道。往南的途中,瓊安娜拜訪了現代化城市東京、宏偉寺廟林立的京都古城及有著慘痛歷史過往的長崎。最終,她的美妙旅程駐足於日本在太平洋上最遠的島嶼:風景如畫的小濱島海灘,而她也在此遇到了平均年齡高達84歲的當地女子合唱團。
Prime Video announced that the eight-episode docuseries Tampa Baes will drop this fall. The streaming service briefly teased the series on social media, introducing its subjects as “the young lesbian ‘it-crowd’ navigating and celebrating life in Tampa Bay — Florida’s LGBTQ+ hub and the place to see and be seen.” The titular Tampa baes are friends, of course, but sometimes more than that, too. Movers and shakers, they’re “always ready for an adventure or a good party” but they reportedly have a serious side as well. The official description characterizes the cast as “ambitious and unapologetic while constantly battling stereotypes and labels.”
《极速前进》第33季在因新冠疫情停机一年半后重新开拍,比赛已于21年10月结束,有望在22年春季档播出,制作组包机保障参赛选手和工作人员的健康安全。