无速限高速公路A2是欧洲最繁忙,最危险和最重要的高速公路之一。对于许多人来说,这是他们的工作地点,还有更多人使用它在欧洲旅行。从高速狂飙到极限狂吼,这个传奇的德国高速公路毫无设限
An observational series documenting a unique group of people on a road trip across Vietnam.
過去有很長一段時間,朝鮮半島曾經屬於同一個國家,擁有相同的民族、語言及文化。這部紀錄片首度描繪了一幅關於朝鮮民族的肖像畫,看他們如何因為政治局勢的演變,在逐漸升高的對立中,由內部分裂的故事。 朝鮮半島的分裂從來不是出自民族本身的自由意志,南、北韓軍事和意識形態的對立,形成一道無法跨越的高牆,時至今日,仍有許多家庭因此被迫分隔兩地,承受著巨大的痛苦。
National Geographic Channel tromps into the wild with blue-collar pioneers who shirked conventional 9-to-5 careers to make their living in the deep rivers, soggy mudflats and wild backwoods of America. Filthy Riches, a new series premiering Sunday, April 20, at 10:00 p.m. ET/PT, travels the country with industrious Americans who prove they're not afraid to roll up their sleeves and get their hands dirty in order to make a living. (Source: National Geographic Channel)
全世界的科学家都在努力研究如何与蝗虫作战,力求揭开关于这种昆虫的长期谜团,其中许多其实都是误解。对于蝗虫,我们到底了解多少?在什么情况下,性情温和、喜好独居的"蟋蟀"会忽然变形而且数量激增,从而发展成自然灾害,并酿成人类的饥荒?本辑节目所提供的信息将帮助我们更好地了解近期发生的一些蝗灾。
在奥扎克深处,传统刀枪工匠丹尼尔凯西将他的创新点子与创作能量都投入铸造这把200年前的枪款「可怜男孩」来福枪!
「当竹子开花、饥荒、死亡和毁灭很快将随之而来」印度东北部的部落流传着这种说法,在本节目中,我们将深入探讨这个特殊事件。竹子对印度东北部村民而言是一种相当重要的植物,它每隔48年可能会带来饥荒与瘟疫的周期,这种事件虽然罕见,但是对当地居民却会带来毁灭性的后果。
本集节目描述艾文莱弗谢、罗伯奇尔寇特、乔菲普斯和克里克葛罗斯在塞冬遇上的意外事件。
National Geographic goes inside the operations of Customs and Border Protections and Homeland Security Investigations at JFK airport - the busiest international airport in the USA.
建筑师乔治克拉克到徳国发掘巧妙又能启迪心灵的设计。本集介绍一对父子,想在悬顶端打造一间具有伸缩屋顶的度假屋。乔治再度和工艺大师成尔哈迪拍档,打造英国海滩的地标建筑,把简陋的海滩小屋改装成最不可思议的度假屋!
开始前往人气观光胜地里岛。主持人莉索里斯塔深入暸解峇里岛人如何结合酒店业与华的享受,寻找隐藏在乌布茂密丛林中的科莫香巴拉旅馆,还会在複合式餐马宾克和大陶一起做菜并深入峇里岛内部探案纯正的非洲式游猎。
考古学家乔许盖茨要跟隨现实版的印地安纳瓊斯的脚步揭开死亡水晶头骨传说的谜雾
City slickers get schooled by awesome hosts on their last chance to succeed off grid & survive off the land... among us wildlife predators & natural disasters
在本集的求生这5招,求生高手将展示如何在野外打猎充飢,我们将细数前5名的野外求生片段。第5名是求生铁人双拍档的麦克和露丝,两人将含力腊捕宰杀鱼。第4名是原始生活21天,一对衣不蔽体的拍档好不容易找到鸟龟和蛇来吃,两人之问的气氛却更糟了。第3名是野外求生专家贝吉罗斯大啖生章鱼,不过有些难以下嚥。第2名是两名求生高手的求生对战,看谁能最先离开红树林。第1名是还是麦克和露丝,两人将含力猎捕!
乘坐空中缆车到达圣哈辛托山后,一对年轻夫妇走上山径,但卻为了拍照而迷了路,他们经历三天艰难的徒步登山,卻进入一个没有出口的峡谷,还发现了一年前一个登山者骇人的屍体
在美国仍然有这么一群人,他们依靠在山中狩猎维持生计,他们就是山人。几百年来,山人凭借着古老的生存技能,度过了山中的风风雨雨,传承了一代又一代人。一年中最冷的月份即将来临,我们将前往阿巴拉契亚山脉、落基山脉、以及阿拉斯加,看看山人们如何争分夺秒地为最难度过的日子做准备。尤斯塔斯住在北卡罗来纳州的山上,他已经在这里居住了二十年之久。这些年来,他在这里建立了家庭,以狩猎、捕鱼和饲养动物存活。汤姆与他的妻子生活在蒙大拿州的山上,距离他最近的城镇也有100英里之远,他已经有十年没有出过
在美国仍然有这么一群人,他们依靠在山中狩猎维持生计,他们就是山人。几百年来,山人凭借着古老的生存技能,度过了山中的风风雨雨,传承了一代又一代人。一年中最冷的月份即将来临,我们将前往阿巴拉契亚山脉、落基山脉、以及阿拉斯加,看看山人们如何争分夺秒地为最难度过的日子做准备。尤斯塔斯住在北卡罗来纳州的山上,他已经在这里居住了二十年之久。这些年来,他在这里建立了家庭,以狩猎、捕鱼和饲养动物存活。汤姆与他的妻子生活在蒙大拿州的山上,距离他最近的城镇也有100英里之远,他已经有十年没有出过山了。约翰是一个依靠捕兽做买卖营生的人,冬天就要来临,他必须赚到足够的钱以获得他所需要的用品。他们都是美国最真实的山人。
The second season was also set on Vancouver Island, in Quatsino Territory, located near Port Hardy, British Columbia.
Adventurer Ben Fogle gets a taste of extreme escapism in this brand new series meeting those who have turned their backs on the daily grind. Each week, Ben spends time in one of the world’s most remote locations, meeting the people who now inhabit these inhospitable corners of the planet after leaving their ordinary lives behind. Our intrepid guide also wonders whether these extraordinary individuals and their incredible experiences might tempt him to move his own family out of London and away from the comforts of the city. Is it daring or downright crazy? Ben wants to discover the truth about life in tough, harsh conditions, where doing battle with Mother Nature is a daily reality.
The everyday struggles of living in the secluded state of Alaska where one wrong decision could cost you your life.