在墨西哥城黑暗的犯罪世界,寻求更好生活的女子卷入在线陪游网络,未料到这会导致一连串杀害女性的事件。
近年科学界、出版界,与纪录片频道打龙通,推出“没有人的地球”末世想像。来自奥地利的葛哈特大概认为电视太细、CG 太假,讨论太消费浅薄,于是以在地真实拍摄,体现心中的荒凉情状。起点是日本,先叫我们一起沉思福岛──仓促撤出后的办公室、公园、学校、商店,又定又长的镜头,风雨光暗下阅读和感受。大不同你在荷里活大片碰到的新巴洛克式人工破坏,反击其实是大自然。视觉慢慢抵达未来,文明的颓垣败瓦,不在问:人类哪里去了?而是问:我们究竟走到哪个地步啊?
Materials, renewable energies, housing, medicine, cosmetics, food…. The ocean is a source of inspiration to innovate in many fields. This film offers an unprecedented « tour of the oceans » to discover the most surprising and promising research and to meet the scientists, engineers and other visionaries that have decided to draw from the bottom of the oceans the key to the most important crisis of our times (climatic, demographic, sanitary and ecological) and to tomorrow’s biggest issues.
Professor Mary Beard, renowned classicist and TV historian, is to explore what life was like in one of the world’s most extraordinary and iconic archaeological sites, in Pompeii: Life Before Death, a new landmark programme for BBC One. Mary Beard – a world Pompeii expert and author of Pompeii: Life Of A Roman Town – will be joining an international team as they bring the very latest technology to bear on this most extraordinary of archaeological sites. Mary Beard says: “This is a really exciting chance to find out more about the ordinary people who lived in ancient Pompeii. It's a once in a lifetime opportunity. I'm hoping we're going to unlock some if the secrets about who the people were.” For the first time, a team is CT scanning and fully investigating the world-famous casts of the bodies to analyse the skeletons trapped within, to ascertain all they can about who they were, where they came from and how they lived. A team is also conducting DNA analysis of the bodies for the first time. Elsewhere, the documentary will follow the work of recovering damaged frescoes and mosaics, the excavation and rebuilding of certain key buildings and the organisation and cataloguing of the thousands of astonishing artefacts in the storerooms – from loaves of bread to pet monkeys, paint pots to purses. It will shine a light on the work of archaeologists who are exploring the third of the town that has never been excavated, and will present a unique first look at the complete Pompeii in stunning CGI. Using the evidence gleaned from all this research, the BBC One film will piece together a full picture of daily life in Pompeii before the town was destroyed by the eruption of Vesuvius in AD79.
这部系列纪录片讲述了一桩谋杀案,涉案人是一名西班牙出事,他凭借各种秘密和虚假身份打造了一番众人瞩目的事业
迈克尔·艾普特从1964年开始拍摄纪录片系列的第一部,采访来自英国不同阶层的十四个七岁的小孩子,他们有的来自孤儿院,有的是上层社会的小孩。此后每隔七年,艾普特都会重新采访当年的这些孩子,倾听他们的梦想,畅谈他们的生活。四十九岁知天命,看尽岁月流逝,看穿沧海桑田。本片综合 了被访者七岁、十四岁、二十一岁、二十八岁、三十五岁、四十二岁、四十九岁及五十六岁多年的访问精华。 《人生七年》荣获2006年英国电影学院奖和金卫星奖提名。
蜱,俗称壁虱,它们是现代的吸血鬼,被咬上一口就会感染疾病,肉眼难以发现,就连医生都难以诊断,这是全球最罕为人知、透过病媒昆虫传播的疾病:莱姆症。脸部麻痹、关节疼痛、脑膜炎,诸多综合型症状令病患痛不欲生,甚至失去生活能力。 「莱姆症」因艾薇儿登上国际版面,经过八个月才确诊,最后消失歌坛二年。
这部活力四射的剧集带着 10 集新内容回归,聚焦这项世界最快运动的惊险和刺激时刻。只有 20 名车手可以参加一级方程式赛车比赛,加上一些顶级赛车手开始为新车队效力,2019 年被证明是一个风云变幻、风起云涌的赛季。 今年,包括梅赛德斯车队和法拉利车队在内的 10 支车队首次向 Netflix 开放内部权限,展示了他们在世界顶级系列赛中争夺胜利的历程。 该剧集走进车手、车队负责人和车队老板的幕后生活,以独特和不加修饰的视角展示他们在赛场上下的生活,以及这项运动专属的紧张感和魅力。 该剧集由奥斯卡金像奖得主詹姆斯·盖伊·里斯(《艾米》《永远的车神》)和代表 Box to Box Films 的保罗·马丁(《马拉多纳》)担任监制。
一名年轻的英国士兵从阿富汗战争归来,与抑郁症和创伤后应激障碍作斗争,他在亚马逊雨林遇到了一名美国科学家,他们一起抚养了一只孤儿豹猫。
自称 “黑猩猩中的多莉·帕顿 ”的托尼亚·哈迪克斯(Tonia Haddix)曾是一名护士,后转为珍稀动物经纪人,每天照顾圈养的动物。然而,她对一只黑猩猩无限的爱,却让她与当局和一个动物权益组织展开了一场疯狂的猫鼠游戏。
纪录片下面的鲨鱼和鲨鱼攻击。
An exceptional documentary, Les Dessins d'Yves Saint Laurent by Loïc Prigent is an exclusive immersive and intimate glimpe from the perspective of Pierre Bergé, into the creative world of the couture designer through his numerous sketches. It's the perfect opportunity to rediscover his bold and elegant drawings with revolutionary style, but also to see drawings that have never been seen before, including a notebook of poems written and illustrated by the 14-year-old adolescent from Oran, Alegria that he was. A gem of a documentary, it's both sensitive and moving - to be savored.