在这部扣人心弦的足球系列纪录片中,国际巨星携手当地足球明星驰骋赛场,彻底改变了联赛的2023-2024赛季
抗生素是抑制细菌生长或杀死细菌的药物类别。抗生素拯救了亿万人的生命,但滥用抗生素也将造成危险后果。Angela Rippon讲述抗生素的历史和应用,以及科学家寻找替代药物的努力。(The Truth About... Season 1, Episode 9: Antibiotics)
皮娜·鲍什是世界上最伟大的现代舞编舞者之一,在皮娜逝世十年后,她的两部经典舞蹈作品《在陶里斯的伊菲革涅亚》和《春之祭》分别交给两个舞团重新诠释:德国德累斯顿的森佩尔歌剧院芭蕾舞团和非洲塞内加尔萨布尔斯学院,由皮娜舞蹈团的前舞者指导。德国纪录片导演弗洛里安·海因曾·齐奥布在德国、塞内加尔,记录下了两支舞团的排演过程和最终成果。期间透过对舞者们的采访,侧面展现皮娜舞蹈对他们个人精神的改变。影片结合皮娜生前的历史影像,打通艺术与生活、历史与现在的壁垒,无形中将“做自己”的皮娜精神传递至银幕上下的所有人。
Roy Cohn personified the dark arts of American politics, turning empty vessels into dangerous demagogues - from Joseph McCarthy to his final project, Donald J. Trump. This thriller-like exposé connects the dots, revealing how a deeply troubled master manipulator shaped our current American nightmare.
The documentary follows the main stages of Janis Joplin’s life, from her performance at Monterey Pop in 1967 to Woodstock in 1969 and Festival Express in 1970, including interviews with relatives, friends and rock stars of her time. The soundtrack features Janis Joplin’s hits, among which Cry Baby, Mercedes Benz and Piece of My Heart. Amy Berg shows the woman behind the myth, other than the rock&roll icon, unveils a gentle, innocent yet strong woman. Well known as rock icon, the personal story of Janis Joplin is very complex. Janis serves as a narrator, telling us her life through the letters she wrote to her friends, relatives and lovers, leading us in a journey that starts from her childhood.
罕见影像与独家专访,揭示了传奇歌手兼词曲创作人胡安·加布里埃尔的天才、牺牲,以及他在公众生活与私人生活之间的双重性。
这部纪录片讲述UFC格斗选手龙达·鲁西的人生和早期职业生涯。她一开始曾克难地住在车上,后来在男性主宰的格斗界成为先驱,向UFC要求平等报酬。
Investigative documentary filmmaker Alex Gibney—best known for 2008’s Oscar-winning Taxi to the Dark Side, Enron: The Smartest Guys in the Room, and at least a dozen others—turns his sights on the 1994 Loughinisland massacre, a cold case that remains an open wound in the Irish peace process. The families of the victims—who were murdered while watching the World Cup in their local pub—were promised justice, but 20 years later they still didn’t know who killed their loved ones. Gibney uncovers a web of secrecy, lies, and corruption that so often results when the powerful insist they are acting for the greater good.
百集大型纪录片《中国通史》由央视电影频道节目中心制作出品、中国社 会科学院监制、中国社会科学院历史研究所组织 撰稿并邀请国内多家重点大学、专业机构的研究 人员共同参与创作。 为了让广大观众先行了解其面貌,并听取各 方面意见,不断提高拍摄质量,电影频道从已经 拍摄完成的作品中,选出有关魏晋南北朝到隋唐 时期的7集先行播出,1月21日至27日晚8:50, 观众将分别看到《诸葛亮治蜀》、《魏晋风 度》、《北魏孝文帝改革》、《梁武帝治国》、 《魏晋佛教》、《再造统一》和《炀帝功过》。
这部纪录片全面揭示了徐克导演拍摄《龙门飞甲》全过程和不为人知的故事。
Lucy Worsley traces the forgotten and fascinating story of the young Mozart's adventures in Georgian London. Arriving in 1764 as an eight-year-old boy, London held the promise of unrivalled musical opportunity. But in telling the telling the tale of Mozart's strange and unexpected encounters, Lucy reveals how life wasn't easy for the little boy in a big bustling city. With the demands of a royal performance, the humiliation of playing keyboard tricks in a London pub, a near fatal illness and finding himself heckled on the streets, it was a lot for a child to take. But London would prove pivotal, for it was here that the young Mozart made his musical breakthrough, blossoming from a precocious performer into a powerful new composer. Lucy reveals that it was on British soil that Mozart composed his first ever symphony and, with the help of a bespoke performance, she explores how Mozart's experiences in London inspired his colossal achievement. But what should have earned him rapturous applause and the highest acclaim ended in suspicion, intrigue and accusations of fraud.
Oscar-winning filmmaker Michael Moore dives right into hostile territory with his daring and hilarious one-man show, deep in the heart of TrumpLand in the weeks before the 2016 election. 2016美国总统选战正酣之际,迈克摩尔带着他的个人秀深入最支持特朗普的地区进行表演,并记录下了整个过程。 摩尔之前就 “警告大家特朗普有可能获胜”。早前,他就向公众宣布自己在十月份会有大动作,并且在 Facebook 上说自己要去俄亥俄威明顿市的一个 “共和党小城” 演出,“那里有25000个注册选民,却只有500个民主党人。” 说到拍片的目的,他说:“我就是想问问这些选民的目的达到了没有,并且为这场有史以来最疯狂的选举做一场更加疯狂的演出。”——《VICE中国》报道