铁达尼号船难是世界最著名的船难事件,其残骸就躺在大西洋12,000尺深的冰冷海底。自从1985年发现铁达尼号残骸后,沉船地点虽有多次探勘,迄今仍无人能完整记录这块荒凉海床上的实际情况。如今在船难发生一世纪后,总算能揭开整片沉船地点的全貌,我们将以虚拟方式抽乾铁达尼号里的水,透过惊人的视觉特效技术呈现抽水过程,让观众宛如在现场观看残骸浮出海面的情景,继1912年4月15日沉没后首度完整重现全船样貌。虚拟空拍画面让我们能探索沉船地点,解开长久以来的谜团。
Stand-up comedy from the creator of Big Mouth.
这是一档由达拉斯·坎贝尔主持的寓教于乐性质的节目。将严肃的科学与一些有史以来最疯狂、最壮观的用户发布的的极富挑战性的片段相结合。在每个节目中,我们将展示40到50个关于不幸事件的片段:普通人犯了不寻常的错误并付出了巨大代价。科学界未经训练的无名英雄们继续无视物理规则肆意生活。《无厘头科学研究所》也将继续利用他们怀揣极具冒险创新精神挑战物理原理所拍摄得到的影片,结合动画,图片演示,以另类轻松的方式带你进入物理世界。
Isolated from the rest of the world since the time of the dinosaurs, New Zealand’s magnificent wildlife has been left to its own devices for 80 million years, with surprising consequences. Narrated by actor Sam Neill, this three-part wildlife series transports viewers to an exotic and mysterious island chain, revealing how the country’s rich, intriguing wildlife manages to survive.
In this three-part series Alastair Sooke (Treasures Of Ancient Rome, Pride and Prejudice: Having A Ball) explores the riches and unique legacy of Greek art. Episode One tells the story of Greek art from its surprising, often mysterious origins, travelling from Crete to Santorini, Mycenae to Delphi. Episode Two explores the astonishing development of classical art - the so called 'Greek revolution', asking how did the ancient Greeks get so good, so fast? The final instalment looks in detail at a handful of works that have achieved the status of masterpieces, tracing the complex and fascinating story of western civilisation’s love affair with Greek art, from the Romans to modern times.
《舞魅天下》获得第12季续订。